Interested Article - Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Таджикистана

Воинские звания в Вооружённых Силах Республики Таджикистан — установлены статьей 38 Закона Республики Таджикистан «О всеобщей воинской обязанности и военной службе» №139 от 10 ноября 2000 года .

Структура званий

Офицерский состав
Таджикистан ВС Таджикистана Высший офицерский состав Старший офицерский состав Младший офицерский состав


Генерал армии Генерал-полковник Генерал-лейтенант Генерал-майор Полковник Подполковник Майор Капитан Старший лейтенант Лейтенант Младший лейтенант
Предлагаемые таджикские звания Артишсолор Сипаҳсолор Лашкарсолор Гундсолор Сарҳанг Сарҳангёр Саргурд Сарвон Таҳморо Таҳмдор Таҳмовар
Призывной и контрактный состав
Таджикистан ВС Таджикистана Прапорщики Сержантский состав Рядовой состав

Старший прапорщик Прапорщик Старшина Старший сержант Сержант Младший сержант Ефрейтор Рядовой
Предлагаемые
таджикские звания
Размсоз Размпардоз Размозмо Разморо Размдор Размовар Размюз Сарбоз

К воинским званиям военнослужащих гвардейских частей применяется приставка «гвардии» (например, «гвардии майор »). В отношении военнослужащих юридических и медицинских служб добавляются соответственно слова «юстиции», «медицинской службы». Для военнослужащих, находящихся в запасе или в отставке, добавляются соответственно слова «запаса», «в отставке». Военнослужащие, обучающиеся в военном образовательном учреждении профессионального образования, именуются: не имеющие воинского звания офицеров — курсантами , а имеющие воинское звание — слушателями. Гражданам, не имевшим воинского звания до поступления в военное образовательное учреждение, при поступлении на учебу присваивается воинское звание рядовой . Другие воинские звания, присвоенные до поступления в военное образовательное учреждение профессионального образования, сохраняются .

Переход к таджикским наименованиям воинских званий

Министерство обороны Республики Таджикистан намерено ввести таджикские наименования воинских званий . Комитет по языку и терминологии Таджикистана по запросу МО РТ приступил к подбору таджикских эквивалентов русских воинских званий .

Руководствуясь принципами , преемственности , унификации и стандартизации военной терминологии между персоязычными государствами, Комитет по языку и терминологии предложил Министерству обороны РТ восстановить исторические названия подразделений и перенять названия соединений у Вооруженных сил Ирана . Исходя из того, что в персидско-таджикском языке воинские звания традиционно происходят от названия подразделений и формирований, была предложена нижеследующая система воинских званий для ВС Таджикистана :

Предлагаемые таджикские названия и звания
формирования значение и этимология звания значение и этимология
русские
названия
таджикские
названия
русские таджикские
рядовой сарбоз перс. sarbāz ‎ — дословно « рискующий головой »; солдат ; рядовой от перс. sar ‎ ‘ голова ’ + bāz < bāxtan терять, утрачивать
ефрейтор размюз перс. razmyōz ‎ — досл. « воодушевляющий на бой » < пехл. razm-yōz (от пехл. razm « бой , сражение » < др.-перс. * razma- « боевой порядок » < др.-иран. *raźman- « протяжение , порядок , строй » + пехл. yōz < др.-перс. *i̯auź- : i̯uź- « приводить в движение »
отделение рада перс. rada ‎ от ист. пехл. radag первичное тактическое подразделение в войске Сасанидов < др.-перс. ratak « линия, ряд » < др.-иран. *rata-ka- « ряд » ) младший сержант размовар перс. razmāvar ‎ — досл. « ведущий в бой » (от razm + пехл. -āvar : -var « вести » < др.-перс. *bara- « ведущий » < √ *bar- « вести »)
сержант размдор перс. razmdār ‎ — досл. « держащий боевой строй » (от razm + перс. dār ‎ < пехл. dār < др.-перс. * dār(a)- < др.-иран. *dārai̯a- « держать » )
старший сержант разморо перс. razmārā ‎ — досл. « приводящий в порядок боевой строй » (от razm + пехл. ārāy- « снаряжать (армию) , организовывать ; приводить в порядок » < др.-перс. *ā-rāda- < √ *rād- )
старшина размозмо перс. razmāzmā ‎ — досл. « испытанный воин » (от razm + перс. āzmāy ‎ « измерять , испытывать » < пехл. uzmāy- < др.-перс. *uz-māya- < √ *māy- )
прапорщик размпардоз перс. razmpardāz ‎ — « интендант » (от razm + перс. pardāz ‎ < пехл. pardāz : pardāxtan « приготавливать, подготавливать; устраивать » < др.-перс. *para-tāča- < √ *tak- )
старший прапорщик размсоз перс. razmsāz ‎ — « суперинтендант » (от razm + перс. sāz ‎ < пехл. sāč : sāxtan « создавать , подготовить , привести в порядок » < др.-перс. *sāča- < √ *sak- )
взвод таҳм перс. tahm ‎ от ист. пехл. taḥm подразделение в войсках Аршакидов и Сасанидов (от парф. taḥmīh « сила » < др.-иран. *taxma- < √ *tak- ) младший лейтенант таҳмовар перс. tahmāvar ‎ — « командир взвода » (от tahm + пехл. -āvar : -var « владеть » < пехл. -var < др.-перс. *bara- « обладатель » < √ *bar- « обладать » )
лейтенант таҳмдор перс. tahmdār ‎ от ист. парф. tahmdār начальник тахма в войске Аршакидов < tahm + пехл. dār < др.-перс. * dār(a)- < др.-иран. *dārai̯a- « держать ; владеть » )
старший лейтенант таҳморо перс. tahmārā ‎ — « командир взвода » (от tahm + пехл. ārāy- « снаряжать (армию) , организовывать ; приводить в порядок » < др.-перс. *ā-rāda- < √ *rād- )
рота вашт перс. vašt ‎ (от ист. пехл. wašt основное тактическое подразделение в войске Сасанидов » < парф. wast « сотня ») капитан сарвон перс. sarvān ‎ — « капитан » (из перс. sar ‎ ‘ глава ; главный ’ + ( перс. -vān ‎ < пехл. -bān < др.-перс. pāna- защитник , хранитель ’ < др.-иран. : *√pā- защищать )
батальон гурдон перс. gordān ‎ — « батальон » (мн. ч. от перс. gord ‎ « богатырь , витязь ; герой » < пехл. gurd < праиран. : vr̥ta- < √* vr̥t- : * vart- защищать; хранить; сопротивляться ) ) майор саргурд перс. sargord ‎ — « майор » (из перс. sar ‎ « глава ; главный » + перс. gord ‎)
подполковник сарҳангёр перс. sarhangyār ‎ — « заместитель полковника » (от sarhang + -yār )
полк ҳанг перс. hang ‎ — « полк » (от пехл. hang « сила » ) полковник сарҳанг перс. sarhang ‎ — « полковник » (от ист. пехл. sarhang « полководец » < sar + hang )
бригада гунд перс. gond ‎ (от ист. парф. gund « войско » — тактическое соединение в войсках Аршакидов и Сасанидов < др.-иран. *vr̥nda- войско ) генерал-майор гундсолор перс. gondsālār ‎ — « бригадный генерал » (от ист. парф. gund-sālār « командир соединения в войсках Аршакидов и Сасанидов » < парф. gund « войско » + парф. sālār « предводитель » < парф. sarδār < др.-иран. *sara-dāra- )
дивизия лашкар перс. laškar ‎ — « дивизия » (от пехл. laškar < др.-перс. *raxša-kara- « охрана, защита » < др.-иран. *raxš- + *kar- охранять, защищать ) генерал-лейтенант лашкарсолор перс. laškarsālār ‎ — « дивизионный генерал » (от парф. laškar + парф. sālār « генерал »)
корпус сипоҳ перс. sipāh ‎ — « корпус » (от пехл. spāh < др.-перс. spāda- < др.-иран. *spāda- « войско » ) генерал-полковник сипаҳсолор перс. sipahsālār‎ ‎ — « корпусной генерал » (от ист. пехл. spāh-sālār « главнокомандующий » )
армия артиш перс. arteš ‎ — « армия » < пехл. artēštārīh « воинство » < пехл. artēštār воин ’ < авест. raθaē-štar- « воин, стоящий в колеснице » генерал армии артишсолор перс. artešsālār‎ ‎ — « армейский генерал » (от ист. пехл. artēštārān-sālār « глава воинского сословия Сасанидского Ирана » )

Предложенная система таджикских воинских званий отправлена на рассмотрение в Совет национальной безопасности Таджикистана .

Краткая история таджикских воинских званий

Самое раннее упоминание о вооруженных формированиях предков таджиков сохранилось в «Авесте» . Так, например, народное ополчение названо по- авест. *kāra- .

В древнеиранском войске особую роль играли колесничие , которые назывались raθaē-štar- (от авест. raθa- ‘колесница’ + авест. štar- ‘стоящий’). Именно от этого термина через пехл. artēštār произошло слово « артиш » в значении « армия » в современном таджикском языке .

Войско Ахеменидов

Первая профессиональная армия у предков таджиков появилась в Ахеменидской империи ( 550 330 гг. до н.э.). Войско называлось по- др.-перс. *spāda- [ сипоҳ ], было организовано по десятичной системе и делилось на десятки ( др.-перс. *daθa- ), сотни ( др.-перс. *θata- ), тысячи ( др.-перс. *hazāra- ) и десятки тысяч ( др.-перс. *baivara- ), во главе которых стояли соответственно десятники ( *daθapati- ), сотники ( *θatapati- ), тысяцкие ( *hazārapati- ) и темники ( *baivarapati- ). Главнокомандующий войсками назывался по- др.-перс. *spādapati- .

Если сравнить воинские формирования войска Ахеменидов с подразделениями современной армии, то *daθa- можно приравнять к отделению , *θata- к роте , *hazāra- к полку , *baivara- к дивизии , и *spāda- к армии . Соответственно *daθapati- можно приравнять к сержанту или старшине , *θatapati- к капитану , *hazārapati- к полковнику , *baivarapati- к генерал-майору , и *spādapati- к генералу армии . Примечательно, что каждая тысяча имела свое полковое знамя .

Войско Аршакидов

Войско Аршакидов
Формирования Количество воинов Командир
*radag 10 *radagpān
tahm 50 tahmdār
wast 100 wast-sālār
drafš 1 000 drafš-sālār
gund 10 000 gund-sālār
spāδ 50 000 spāδpat / spāδbad

Десятичная система организации войска сохранилась и в эпоху царствования парфянской династии Аршакидов ( 250 год до н. э. 224 год ), сменивших в Иране династию Селевкидов ( 312 64 год до н. э. ). Войско Аршакидов называлось по- парф. spāδ и командовал им генерал в чине spāδpat (поздне- парф. spāδbad ) . В войске Аршакидов сотни по-парфянски назывались wast , тысячи drafš , десятки тысяч gund . Возглавляли их соответственно wast-sālār , drafš-sālār и gund-sālār . Каждое подразделение численностью в 1 000 воинов имело свое боевое — т.н. «драконовое» знамя , из-за которого и называлось по- парф. drafš (от др.-иран. * drafša- знамя ).

Примечательно, что по образу и подобию парфянского войска было организовано древнеармянское войско , которое также подразделялось на гунд ( арм. գունդ ), дрош ( арм. դրաւշ ) и вашт ( арм. Վաշտ ) .

Войско Сасанидов

Войско Сасанидов
Формирования Количество воинов Командование
radag 5—10 *radagbān
tahm 50—100 tahmdār
' wašt 100—500 wašt-sālār
drafš 500—1000 drafš-sālār
gund 1000—5000 gund-sālār
spāh 5000 — 10 000 spāhbed
artēštārān artēštārān-sālār

Войско Сасанидов ( 224 651 гг.), сменивших Аршакидов на иранском престоле, также было организовано в соответствии с «десятичной системой», т.е. его структурными единицами были подразделения, последовательно насчитавшие десятки, сотни, тысячи и десятки тысяч воинов . Из сасанидских источников известно, что десятка именовалась по- пехл. « radag » , сотня — пехл. tahm , которым командовал офицер в звании tahmdār . Подразделение из 500 воинов называлось по- пехл. wašt , которым командовал офицер в чине wašt-sālār . Тысяча именовалось drafš под командованием офицера в чине drafš-sālār . Подразделения из 5 000 воинов назывались по- пехл. « gund » . Командовал ими генерал в чине gund-sālār . Войско из 10 000 человек называлось по- пехл. spāh . Командовал войском генерал в чине spāhbed . В войске Сасанидов существовали два рода войск : пехота ( пехл. payādagān ), возглавляемая генералом от инфантерии в чине payādagān-sālār , и кавалерия ( пехл. aswārān ), которой командовал генерал от кавалерии в чине aswārān-sālār . Воинское сословие в Сасанидской империи возглавлял artēštārān-sālār .

Мусульмане, завоевав Иран , переняли многое из военного дела иранцев, о чем свидетельствуют такие терминологические заимствования как араб. « عسکر » [ askar ] ‎ (от пехл. laškar ), араб. « جند » [ jund ] ‎ (от пехл. gund ) и араб. « فیج » [ fayj ] ‎ (от пехл. payg – пехота) .

Войско Саманидов ( 819 999 гг.), возродивших Древний Иран в исламском обличии , также сохранило военную терминологию доисламского Ирана, о чем свидетельствует « Шахнаме » Фирдоуси . Главнокомандующий войском Саманидов назывался по- перс. sipahsālār ‎, которому подчинялись полковники перс. sarhang .

После падения династии Саманидов их дело продолжили тюркские династии, однако военная терминология большей частью заменилась на тюркскую, а затем и на монгольскую . Наследием монгольского нашествия в таджикском языке является термин «қӯшун», которым обозначают род войск .

С установлением Советской власти на территории современного Таджикистана тюрко-монгольская военная терминология уступила свое место русской, которая в настоящее время применяется в Таджикистане.

Литература

  • Asha R. The Dates in the Pahlavīg and Pārsīg Inscriptions of Durā (Europos).
  • Daryaee, Touraj . Sasanian Persia: The Rise and Fall of an Empire. — ISBN 978 1 85043 898 4
  • Tafazzoli A. Sasanian Society. I. Warriors. II. Scribes. III. Dehqāns. N.Y., 2000.
  • А. Айвазян. Армяно-персидская война 449–451 гг. Кампании и сражения.– Eреван: Воскан Ереванци, 2016; СПб.: Алетейя, 2017. С. 360-464.
  • Дмитриев В.А. Военная разведка в сасанидском Иране: организация деятельности и источники информации.
  • Никоноров В.П. К вопросу о парфянском наследии в сасанидском Иране: военное дело.

Примечания

  1. . Дата обращения: 8 августа 2022. 8 августа 2022 года.
  2. . docplayer.ru. Дата обращения: 12 сентября 2018. 10 сентября 2018 года.
  3. . Дата обращения: 15 июня 2018. 15 июня 2018 года.
  4. Дата обращения: 3 сентября 2018. 3 сентября 2018 года.
  5. . Дата обращения: 29 октября 2019. 29 октября 2019 года.
  6. . Дата обращения: 19 ноября 2018. 14 ноября 2018 года.
  7. . Дата обращения: 2 августа 2022. 5 ноября 2022 года.
  8. Алиев Г. Г. канд. филол. наук. Персидско-русский и русско-персидский военный словарь / Под ред. канд. филол. наук, доц. А. М. Шойтова. — М. : Воениздат, 1972. — 655 с. — 3500 экз.
  9. Рубинчик, Ю.А. . — Москва: Русский язык, 1970. — С. 31. — 1538 с. — ISBN 964-5955-76-. 3 июня 2021 года.
  10. Расторгуева В. С. , Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков / Институт языкознания РАН . — М. : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2000—2020. — Т. 1—6. (в пер.))
  11. Hasandust, M . An Etymological Dictionary of Persian Language. Tehran: Academy of Persian Language and Literature, 1393. ISBN 978-600-6143-57-6 .
  12. Лившиц В. А. Парфянская ономастика. – СПб.: - Петербургское лингвистическое общество, 2010. – 400 с., ил. – (Азиатика). ISBN 978-5-4318-0006-1 .
  13. . Дата обращения: 24 января 2019. 3 декабря 2012 года.
  14. . Дата обращения: 3 августа 2018. 18 ноября 2020 года.
  15. Дата обращения: 28 ноября 2019. 2 сентября 2019 года.
  16. Эдельман Д. И. Этимологический словарь иранских языков / Институт языкознания РАН . — М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2011. — Т. 4 (i—k). — 416 с. — 800 экз. — ISBN 5-02-018124-2 , ISBN 978-5-02-036478-3 . (в пер.). — стр. 389—391
  17. . Дата обращения: 15 июня 2018. 4 ноября 2021 года.
  18. . Дата обращения: 3 декабря 2018. 24 сентября 2021 года.
  19. Farrokh, Kaveh . Sassanian Elite Cavalry AD 224-642. Oxford: Osprey, 2005. ISBN 1841767131 . — с. 6—7
  20. Арсеньев Ю. В. О геральдических знаменах. СПб, 1911, с. 5-6. Цит. по: от 6 сентября 2010 на Wayback Machine
  21. Расторгуева В. С., Эдельман Д. И. . Этимологический словарь иранских языков . Т.2. b—d. — М.: «Вост. лит.», 2003 г. — 502 с. — стр. 348. ISBN 5-02-018124-2
  22. Дата обращения: 11 декабря 2022. 25 октября 2021 года.
  23. . Дата обращения: 16 июня 2018. 28 ноября 2018 года.
  24. . Дата обращения: 26 июня 2018. Архивировано из 7 августа 2016 года.
  25. от 26 июня 2018 на Wayback Machine
  26. от 28 ноября 2018 на Wayback Machine
  27. . Дата обращения: 29 июня 2018. 29 июня 2018 года.
  28. Maksymiuk, Katarzyna. The Military History of the Third Century Iran : [ англ. ] / Katarzyna Maksymiuk, Ilkka Syvanne. — Archeobooks, 2018. — P. 55-59. — ISBN 978-83-7051-894-3 .
  29. . Дата обращения: 15 июня 2018. 15 июня 2018 года.
  30. Muhammad Riza Naji. Farhang va tamaddun-i Islami dar qalamraw-i Samaniyan. — Tehran: Amir Kabir, 1386. — С. 252. — 904 с. — ISBN 964-00-1086-3 .
Источник —

Same as Воинские звания и знаки различия Вооружённых сил Таджикистана