Interested Article - Китаб ад-дурра ал-мудийа фи-л-лугат ат-туркийа ала-т-тамам ва-л-камал

«Китаб ад-ду́рра ал-муди́йа фи-л-лу́гат ат-турки́йа ала́-т-тама́м ва-л-кама́л» ( араб. كتاب الدرة المضية في اللغة التركية على التمام والكمال ‎ — «Драгоценная сокровищница тюркского языка, полностью написанная и законченная») — словарь, написанный для обучения кипчакскому языку на классическом арабском языке в XIV веке в государстве мамлюков .

В некоторых арабских , турецких и иных источниках название словаря распространено в более коротком виде: «ад-Дурра ал-мудийа фи-л-лугат ат-туркийа». В рукописи этот труд называется также «Тарджуман ал-лугат ат-туркийа» ( араб. ترجمان اللغة التركية ‎) и «ат-Тарджуман ат-турки» ( араб. ترجمان التركي ‎), то есть «Тюркский переводчик» или «Глоссарий тюркского языка» .

В мировой тюркологии словарь «ад-Дурра ал-мудийа» считался «не дошедшим до нас» ( Бесим Аталай ), «потерянным» ( Омельян Прицак ) . Но в 1963 году польский востоковед-тюрколог Ананий Зайончковский (1903—1970) нашёл рукопись словаря (No. Orient 131) в библиотеке Лоренцо Медичи (Biblioteca Medicea Laurenziana) во Флоренции . В 1965—1969 годах Зайончковский опубликовал четыре статьи, посвящённые своей находке. По его мнению словарь был написан на территории подконтрольной мамлюкам , наиболее вероятно в Сирии XIV века . Объём словаря — 24 листа. На двух страницах дан список арабо-кипчакских слов. Лексические материалы даны отдельно в 24 разделах в соответствии с семантической классификацией арабских слов .

Согласно советским источникам и КНЭ — автор словаря и время написания неизвестны. Автор « Аш-Шузур аз-Захабия », написанного в XVII веке, приписывает его Абу Хайяну аль-Андалуси ( Абу Хайян аль-Гарнати ?). По словам османского историка Кятиба Челеби в его труде «Кашф аз-зунун» — автором «ад-Дурра ал-Мудийа» является Зейн ад-Дин Абдуррахман ибн Абу Бакр, более известный как , который жил во времена мамлюков в Сирии (Шам) и Египте и умер в 1487 году.

Примечания

  1. . — АН Казахской ССР, 1984. — С. 43.
  2. . — Türk Kültürünü Araștırma Enstitüsü, 1969. — С. 193.
  3. Слова «тюркский» и «кыпчакский» употреблялись в качестве синонимов (КНЭ).
  4. , с. 226.
  5. C. J. Tornberg. . — 1849. — С. 330. — 354 с.
  6. Ali Rıza Karabulut. . — 2006. — Т. 5. — С. 3311.
  7. Recep Toparlı. . — Atatürk Üniversitesi, 1990. — 196 с.
  8. . — 1907. — С. 46.
  9. . — АН Азербайджанской ССР, 1964. — С. 125.
  10. Robert Ermers. . — Brill, 1999. — P. 40. — 456 p. — ISBN 90-04-11306-1 .
  11. Кятиб Челеби. . — Millî Eğitim Basımevi, 1941. — С. 104.

Литература

  • // Казахстан. Национальная энциклопедия . — Алматы: Қазақ энциклопедиясы , 2005. — Т. III. — ISBN 9965-9746-4-0 . (CC BY-SA 3.0)
  • Таужанова К. Д., Несколько предварительных замечаний об одной рукописи старокипчакского письменного памятника // Известия АН, Серия языка и литературы, 1984, N° 2;
  • 3айончковский А., Новонайденный арабо-кипчакский словарь// Народы Азии и Африки, 1964, № 3.

Ссылки

  • (фр.) . bulac.fr . Дата обращения: 5 ноября 2020. 16 ноября 2020 года.

При написании этой статьи использовался материал из издания « Казахстан. Национальная энциклопедия » (1998—2007), редакцией «Қазақ энциклопедиясы» по лицензии Creative Commons .

Источник —

Same as Китаб ад-дурра ал-мудийа фи-л-лугат ат-туркийа ала-т-тамам ва-л-камал