Interested Article - Dig a Pony

« Dig a Pony » — песня группы « Битлз », написанная Джоном Ленноном (авторство приписано Леннону и Маккартни ). Песня была выпущена на альбоме Let It Be и стала одной из композиций, исполненных и записанных во время знаменитого концерта группы на крыше студии в Лондоне (30 января 1969 года, ул. Савил-Роу, 3) . Более ранние, «рабочие» версии песни были позднее выпущены также в составе альбомов-сборников Anthology 3 и Let It Be… Naked .

История песни

Автором песни был Джон Леннон (данная композиция стала единственным значительным вкладом Леннона в альбом Let It Be , так как композиция « Across the Universe » была написана примерно годом раньше). Рабочим названием песни было «All I Want Is You» ( рус. Всё, что я хочу, — это ты ). Позднее Леннон отозвался об этой песне как об «образчике дряни» . Композиция была посвящена его будущей жене, Йоко Оно . Припев песни был заимствован Ленноном из ранее сочинённой композиции «All I Want Is You»; для версии, вошедшей в альбом, он позднее сочинил другие куплеты . Текст песни представляет собой набор странных, даже бессмысленных фраз, в чём Леннон определённым образом обращается к стилю Боба Дилана .

На обложках ранних американских изданий альбома Let It Be название песни было ошибочно представлено как «I Dig A Pony» (что позже было исправлено) .

Запись песни

Студийная работа над песней (в основном в форме репетиций) проходила на студии Apple Studios 2, 7, 13, 22, 23, 26, 28 и 29 января 1969 года . В альбом-сборник Anthology 3 позднее была включена версия, записанная 22 января .

Тем не менее, версия, вошедшая позже в альбом Let It Be и в одноимённый фильм , была записана во время знаменитого концерта группы на крыше студии (30 января 1969 года, Лондон, ул. Савил-Роу, 3) . Сначала группа проиграла небольшой пробный вариант, после чего Джон Леннон попросил подержать перед ним текст песни (что во время второго дубля сделал Кевин Херрингтон, один из ассистентов, присутствовавших при записи) .

Песня начинается с фальстарта, во время которого слышен крик Ринго Старра «Hold it!» ( рус. Подождите! , Старр в тот момент держал в одной руке сигарету) . В самом конце студийной версии песни слышен голос Джона Леннона: «Thank you, brothers. Me hands getting er… too cold to play the chords» ( рус. Спасибо, братья. Мои руки слишком… эм-м, замёрзли, чтобы играть аккорды ) .

Во время студийных проб и репетиций группа неоднократно экспериментировала не только с аранжировкой, но и с текстом песни; в связи с этим в «сторонних» промежуточных версиях, включённых позже в альбомы Anthology 3 и Let It Be… Naked , используются несколько другие тексты.

В записи участвовали:

Кавер-версии

Песня многократно перепевалась различными исполнителями. Из наиболее значимых кавер-версий можно упомянуть следующие:

  • Группа Red Hot Chili Peppers позаимствовала вступление из этой песни для вступления к своей композиции «I Could Die For You», звучавшей во время их тура в поддержку альбома By the Way (2002 год).
  • Американская супергруппа исполняла кавер-версию песни во время своего концертного тура в 2003 году.
  • Американская исполнительница St. Vincent неоднократно исполняла эту песню во время своих «живых» выступлений.
  • Словенская группа Laibach записала кавер-версию для своего альбома Let It Be .
  • и Дэвид Грэй исполняли эту песню во время своего совместного концертного тура в 2010 году .

Комментарий

  1. Название песни является как бессмысленным (равно как и бо́льшая часть текста всей песни), так и многозначным: оно может означать как «Подшпорь пони», так и «Оцени эту кружку пива» или «Ищи фунты ». Возможны и другие варианты перевода.

Источники

  1. «Имеются отдельные хорошие включения откровенного хард-рока в виде песен „ I’ve Got a Feeling “ и „Dig a Pony“» — цит. по Richie Unterberger. (англ.) . allmusic.com . Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  2. (англ.) . The Beatles Bible. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  3. (англ.) . The Beatles Bible. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  4. , p. 205.
  5. Robert Fontenot. (англ.) . About.com. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из [oldies.about.com/od/thebeatlessongs/a/The-Beatles-Songs-Dig-A-Pony.htm оригинала] 1 ноября 2012 года.
  6. (англ.) . The Beatles Bible. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  7. (англ.) . rollingstone.com. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  8. (англ.) . wgo.signal11.org.uk. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  9. (англ.) . stevesbeatles.com. Дата обращения: 30 сентября 2012. 25 января 2001 года.
  10. , с. 331.
  11. , с. 328.
  12. от 21 ноября 2017 на Wayback Machine (Дата обращения: 30 сентября 2012)

Литература

  • MacDonald, Ian . Переворот в мозгах: записи The Beatles и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles’ Records and the Sixties. — 2nd ed. — London: Pimlico, 2005. — 554 с. — ISBN 1-844-13828-3 .
  • Sheff, David. = All We Are Saying: The Last Major Interview with John Lennon and Yoko Ono. — New York: St. Martin’s Press, 2000. — P. 229. — ISBN 0-312-25464-4 .

Ссылки

  • (англ.) . The Beatles Bible. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  • (англ.) . stevesbeatles.com. Дата обращения: 30 сентября 2012. 25 января 2001 года.
  • Alan W. Pollack. (англ.) . Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  • Robert Fontenot. (англ.) . About.com. Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из [oldies.about.com/od/thebeatlessongs/a/The-Beatles-Songs-Dig-A-Pony.htm оригинала] 1 ноября 2012 года.
  • Richie Unterberger. (англ.) . allmusic.com . Дата обращения: 30 сентября 2012. Архивировано из 1 ноября 2012 года.
  • от 20 октября 2016 на Wayback Machine (Дата обращения: 30 сентября 2012)
Источник —

Same as Dig a Pony