Interested Article - Мрачное воскресенье

«Мра́чное воскресе́нье» ( венг. Szomorú vasárnap , англ. Gloomy Sunday ) — песня венгерского композитора Ре́жё Шереша ( 1933 ), ставшая международным хитом в исполнении различных исполнителей.

История

В истории песни сложно отличить достоверные факты от городской легенды . Считается, что Шереш, пианист одного из будапештских ресторанов, сам сочинил музыку и первоначальный текст, в котором говорилось об обречённости мира в целом; затем журналистом был написан новый текст, носивший более камерный характер и говорящий о намерении отвергнутого влюблённого совершить самоубийство, чтобы после смерти встретиться со своей умершей возлюбленной. Утверждается, что в 1936 году по Венгрии прокатилась волна самоубийств, связанных с этой песней. Считается, что международная популярность песни связана с этой её репутацией и что она начала распространяться по миру именно как «Венгерская песня самоубийц» ( англ. The Hungarian Suicide Song ) . Однако это, по-видимому, не соответствует действительности, поскольку первые три кавер-версии песни датируются 1935 г.: в Великобритании её записал Поль Робсон , во Франции певица Дамия , в Румынии Пётр Лещенко («Мрачный воскресный день»).

Исполнители

Первым исполнителем песни считается венгерский певец Пал Калмар , исполнивший её в 1935 году. Первые две кавер-версии песни датируются 1935 годом : в Великобритании её записал Поль Робсон , во Франции — певица Дамия .

Неполный список дальнейших исполнителей песни включает:

В культуре

В 1999 году немецкий режиссёр ( нем. ) снял фильм ( нем. ), сюжет которого построен на реконструкции истории создания песни Шереша.

Шведская рок-группа « Gloomy Sunday » названа по этой песне.

В книге Маркуса Зусака « Книжный вор » один из главных героев Ганс Хуберманн перед отправкой на фронт играет эту композицию в местном ресторане на аккордеоне и получает овации. События происходили во время Второй мировой войны.

Примечания

  1. Lysann Heller. (2007). Дата обращения: 2 апреля 2011. 10 марта 2012 года.

Ссылки

  • (венг.)
  • (тексты различных версий песни) (англ.)
Источник —

Same as Мрачное воскресенье