Interested Article - Субдиалект салат

Субдиалект салат центральнокаталанского диалекта каталанского языка ( кат. català salat или кат. parlar salat ) — субдиалект каталанского языка , на котором говорят в нескольких комарках автономного сообщества Каталония : Баш-Эмпорда , Альт-Эмпорда и Сельва .

Самая главная черта этого говора — употребление определенных артиклей sa, so, s', ses вместо la, el/lo, l', les — встречается и в других каталанских землях : в муниципалитетах Тарбена и Валь-де-Гальинера (см. Субдиалект Тарбены и Валь-де-Гальинеры ), в Валенсии и на Балеарских островах , кроме муниципалитета Польенса .

Этот субдиалект является частью центральнокаталанского диалекта, который входит в число восточных говоров каталанского языка.

Субдиалект салат из района Эмпорда (сейчас это две комарки — Баш-Эмпорда и Альт-Эмпорда ) стал базой для формирования балеарского диалекта , поскольку переселение каталаноязычных на Балеарские острова шло именно из этих районов

Главные особенности

Черты, которые объединяют субдиалект салат с основным массивом центральнокаталанского диалекта и другими субдиалектами этого же диалекта (то есть те черты, которые отличают этот субдиалект от литературного произношения):

  • произношение нейтрального [ə] как [a],
  • не произносится начальное f- ( ferma произносится как ['eɾma]),
  • произношение некоторых слов отличается от нормативного (варианты numés / dumés — «только»),
  • множественное число некоторых слов формируется не по правилам (литературное boscs — «леса», в диалекте boscos , читается ['boskus])
Оригинальные черты субдиалекта салат
  • самая главная черта — употребление es вместо el , в том числе и в таких формах, как as (вместо al ),
  • хотя [β] чаще всего произносится как [b], особенно в начале слова, в субдиалекте салат иногда произносится [v], особенно в формах слова anar «идти» и «хотеть»,
  • группа -ble произносится как [pła] (в отличие от других районов распространения центральнокаталанского диалекта, где эта группа произносится как [b:ła]),
  • конечное -lls [λɕ] переходит в -ls [łs],
  • постоянное употребление разговорной формы для построения предложения (вместо va dir el pare — дословно «сказал отцу» «ba dil’li’n al seu para» — дословно «сказал это ему, своему отцу»),
  • слияние гласных в сочетание со словом «ja» — «jès» вместо «ja és»,
  • произношение некоторых слов отличается не только от нормативного, но и от произношения основного массива центральнокаталанского диалекта ( on — «где» — читается как «anunta / unta», в отличие от диалектного произношения в других районах распространения центральнокаталанского диалекта ón / ónta / auón ),
  • в слабых местоимениях конечное [ə] сохраняется,
  • «Ваш» / «твой» заменяется притяжательным местоимением «свой» («la seua’réncia» вместо «la vostra herència»),
  • Использование формы «lu que» вместо «el que» в значении «то, что …» («lu ca ma toqui» вместо «el que em toqui» — «то, что мне принадлежит»),
  • «quant» произносится как «con»,
  • в выражении «много чего» появляется дополнительное ненормативное de («mols de rius» вместо «molts rius»)

Артикль «салат»

Распространённость артикля «салат» в окрестностях Жироны , 1918 год

На побережье Коста-Брава и на Балеарских островах наряду со стандартной формой определённого артикля употребляется другая форма, которая называется «salat» (это название состоит из стандартной формы определённого артикля женского рода единственного числа la и его местной формы sa )

Число Мужской род Женский род
Ед. ч. es, so (после amb ), s' sa, s'
Множ. ч. es / ets, sos (после amb ) ses

Нормативными формами определённого артикля являются:

Число Мужской род Женский род
Ед. ч. el, l' la, l'
Множ. ч. els les

Хотя в большинстве регионов каталонских земель артикль «салат» сейчас не употребляется, остались многочисленные топонимы, где есть этот артикль: Сан-Жоан-Деспи ( кат. Sant Joan Despí от des Pi ), Соливелья ( кат. Solivella от s’Olivella ), Сан-Льоренс-Саваль ( кат. Sant Llorenç Savall от sa Vall ), Серра-да-Санферм ( кат. Serra-de-Senferm от s’Enferm ), Сан-Эстеве-Сесровирес ( кат. Sant Esteve Sesrovires от ses Rovires ) и т. д. В Валенсии также есть такие топонимы, как Силья ( кат. Silla от s’Illa )

Примечания

  1. Xavier Carbó, 1918, Butlletí de Dialectologia Catalana

Литература

  • ALCOVER, ANTONI M.; MOLL, FRANCESC DE B. (1980): Diccionari català-valencià-balear . Palma de Mallorca: Moll, 10 volums.
  • BUSQUET, NÚRIA (2010): El parlar salat: descripció, àmbit geogràfic i ús . Tesi de Doctorat. Barcelona: Universitat de Barcelona.
  • PEREA, MARIA PILAR (dir.) (2009): Arxiu Audiovisual del parlar salat de la Costa Brava . Palma de Mallorca: Càtedra Alcover-Moll-Villangómez, Universitat de les Illes Balears.
  • VENY, JOAN (2003): Els parlars catalans . Palma de Mallorca: Editorial Moll
Источник —

Same as Субдиалект салат