Имя
Cиуру
связывают с
финским
словом
kiuru
, которое означает «
жаворонок
»
.
Человек
Сиуру или птица — этот вопрос много обсуждался эстонцами. Те, кто считает, что Сиуру — человек, ссылаются на то, что Крейцвальд называет её «
дочкой
Таары
». «Они полагают, что называть Сиуру птицей стали по той же причине, по которой девочек часто называют ... цыплёнком или птичкой. Действительно, иногда девушек в народных песнях называют птицами, но ведь не всякая птица — девушка, и не всякая девушка — птица», — писал эстонский
священнослужитель
и
фольклорист
(эст.)
(
в своей статье «Сиуру» в газете «Постимеэс» в
1888 году
.
«Калевипоэг». Песнь девятнадцатая
Калевипоэг заковывает Рогатого в цепи
*
Счастливые времена
*
Празднество и книга мудрости
*
Вести о войне
Калевипоэг после победы над
Рогатым
пирует в кругу друзей и поёт песни. В одной из песен он рассказывает о Сиуру
:
В песне Калевипоэга птица подробно рассказывает Тааре о том, где она была. И говорит, что видела красавиц, которые скучают в одиночестве, «по желанному тоскуют». Таара призывает дочку лететь к югу, затем повернуть на запад и на север и звать отовсюду гостей, «честных сватов с женихами»
.
Калевипоэг: эстонский народный эпос / Собрал и переработал Ф. Р. Крейцвальд. — Перевод с эст. В. Державин и А. Кочетков; иллюстрации К. Рауда. — Таллин: Ээсти раамат, 1979. — 250 с.