Диас де ла Вега, Ромуло
- 1 year ago
- 0
- 0
Мари́я Ве́га (настоящее имя Мари́я Никола́евна Волы́нцева , по мужу Ланг ; 15 июня 1898 , Санкт-Петербург — 27 января 1980 , Ленинград ) — русская поэтесса, переводчица первой волны эмиграции.
Родилась в интеллигентной семье в Санкт-Петербурге. Отец — изобретатель новых типов вооружения, отставной подпоручик Николай Николаевич Волынцев. Мать — певица, рано оставившая семью. Бабушка — рано ушедшая из жизни актриса, звезда Александринского театра Александра Карловна Брошель . Её крёстной матерью стала великая русская драматическая актриса М. Г. Савина , выступавшая на сцене Александринского театра .
Окончила в Петербурге. После революции уехала в эмиграцию. С начала 1920-х годов жила в Париже . Сочиняла стихи и писала для эмигрантской прессы, опубликовала несколько переложений из Райнера Марии Рильке . В 1924 году участвовала в конкурсе искусств на летних Олимпийских играх в Париже под именем княгини Марии Нижарадзе ( англ. Princess Marie Nigeradze ) .
Во Франции вышли сборники стихотворений: «Полынь» (1933), «Мажор в миноре» (1938), «Лилит» (1955).
К началу 1960-х годов Вега, получив швейцарскую прописку в Берне, отдалилась от эмигрантских кругов, стала печататься в журналах, издаваемых в СССР Комитетом по связям с соотечественниками за рубежом. От поэтессы потребовали стихов о Ленине и за них в том же году издали её книжку «Одолень-трава».
В 1975 году вернулась в Ленинград. Скончалась в 1980 году в Доме ветеранов сцены , основанном М. Г. Савиной. .
Уже после её смерти поэтесса подготовила к печати собрание стихотворений Веги, куда также вошли и переводы, сделанные её мужем Михаилом Лангом .
Год | Тип | Название |
---|---|---|
1933 | сборник стихов | «Полынь» |
1938 | сборник стихов | «Мажор в миноре» |
1955 | сборник стихов | «Лилит» |
1958 | сборник стихов | «Ночной корабль» |
1958 | роман | «Бронзовые часы» |
1959 | роман | «Бродячий ангел» |
Веге приписывается авторство известной эмигрантской песни « Институтка » («Ведь я институтка, я дочь камергера …»). . Об этом упоминается в мемуарах певицы Людмилы Ильиничны Лопато «Волшебное зеркало воспоминаний», записанных коллекционером и историком моды Александром Васильевым:
«В Париже я довольно часто устраивала благотворительные спектакли… Вечер назывался „В гостях у Людмилы Лопато“. Первое отделение мы решили сделать не просто концертным: действие было объединено единым сюжетом. Сценарий написала для нас Мария Вега — автор нескольких книг стихов и многочисленных комических песенок и жестоких романсов из репертуара кабаре тех лет, — женщина огромного роста, полная и походившая лицом на мужчину. Самый её знаменитый надрывный романс „Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз, джентльмены, бароны и леди…“ на слуху до сих пор и в эмиграции, и в России» .
Кто положил стихотворение на музыку — неизвестно. Среди исполнителей: Аркадий Северный , Михаил Гулько , Татьяна Тишинская , , Алёна Апина , Лайма Вайкуле , и ещё огромное количество современных певцов и певиц. Как всякая популярная песня, она дополнилась разными вариациями — новыми куплетами, выпавшими и изменёнными словами. В результате известно несколько вариантов песни. Одно из переложений используется в сериале Государственная граница .
Есть и иное мнение об авторстве текста песни.
В 2019 году певец, композитор и поэт Виктор Дзансолов положил на музыку стихи Марии Веги «Две радуги» и «Помолитесь обо мне святым».