Основателем династии был дед поэта Шмил Олтерович Балцан — состоятельный коммерсант из
Леово
, а впоследствии
Калараша
, с обстрела дома которого на углу Армянской и Киевской улиц в районе Армянская ограда в центре города
20 октября
1905 года
начался печально известный второй кишинёвский еврейский погром; погиб в
гетто
Транснистрии
. Его родной брат — Яков Балцан (
англ.
Jacob Alter Baltzan
, 1873—1939) в
1904 году
поселился в
Эдмонтоне
, где занимался общественной деятельностью и стал основателем
канадской
ветви семьи Балцан: его сын — канадский врач, организатор здравоохранения и учёный-медик Дейвид Мортимер Балцан (
англ.
David Mortimer Baltzan
, 1897—1983); внук — Марк (Марсель Алтер) Балцан (
, 1929—2005) — известный канадский нефролог.
Отец будущего поэта —
Лейб Самуилович Балцан
(1891—1942) был активистом
сионистского
движения в
Бессарабии
в 1920—30-е годы, лексикограф, составитель первого
иврит
-
идиш
-
румынского
словаря (совместно с Г. Вургафтом, издательство «Техник», Кишинёв, 1937).
Дядя поэта —
Бенцион Самуилович Балцан
(1885—1941) — погибший в гетто
Транснистрии
кишинёвский
литератор, исследователь древнееврейской литературы; писал на
иврите
(его сын, двоюродный брат Иосифа Балцана —
Хаим Балцан
—
израильский
лексикограф, журналист и общественный деятель; внучка — пианистка Астрит Балцан,
, род. 1956).
Творческий путь
Иосиф Балцан окончил
румынскую
гимназию в Кишинёве, высшие литературные курсы при Союзе Писателей
СССР
(1956) и Литературный институт имени
А. М. Горького
(1958) в
Москве
. Участник
Великой Отечественной войны
. Работал в аппарате Союза Писателей
Молдавской ССР
, был заместителем главного редактора литературного журнала «Нистру» (
Днестр
— орган Союза Писателей
Молдавии
) и еженедельника «Култура Молдовей» (
Культура Молдавии
), заведующим сценарным отделом киностудии «Молдова-филм».
Первый сборник стихотворений «Ла стража веций» (
На страже жизни
) вышел в Кишинёве в
1949 году
. За ним последовали сборники «Поезий» (
Стихотворения
,
1952
), «Дин юрешул анилор» (
Штурм лет
,
1959
), «Патру суте де привигетор» (
Четыреста соловьёв
, 1963), «Нопьц де веге» (
Ночь бдений
, 1971), «Лик мгновенья» (1973).
Посмертно вышли книги поэтических переводов Иосифа Балцана из
русской
,
литовской
,
польской
и др. поэзии «Чер ши глие» (
Небо и земля
, 1977), сборники «Лирикэ» (
Лирика
, 1980) и «Чирешар» (
1980
). Переводил также на
молдавский язык
классическую западноевропейскую и американскую прозу: «Последний предел» (Ultima graniţă)
Иоганна Фауста
(1954); «Айвенго» (Ivanhoe)
Вальтера Скотта
(1957); «Американскую трагедию»
Теодора Драйзера
(1957); «Рольф в лесах» (Rolf şi Cuoneb)
Эрнеста Сетон-Томпсона
(1961); сборник стихотворений
Владислава Броневского
Culegere de povestiri (1971). Писал публицистику и литературно-критические эссе.
Балцан известен прежде всего как лирический поэт, один из самых любимых молдавских поэтов своего поколения. Среди переводчиков поэзии И. Балцана на русский язык —
Р. Д. Моран
.
Семья
Жена — Гиза Абрамовна Рольшуд, выпускница женской гимназии «Домница Руксанда» в
Сороках
.
Сын —
Лев (Леонид) Иосифович Балцан
— журналист, издатель, редактор кишинёвской газеты «Наш голос», до
2005 года
главный редактор крупнейшей русскоязычной
израильской
газеты «Вести»; автор нескольких сборников юмористической прозы.