Interested Article - Панцу

Панцу ( яп. パンツ , от англ. pants ) — японское слово, обозначающее « трусы » (нижнее бельё). В аниме и манге этим словом называют появление в кадре женского белья. Постоянное мелькание панцу (так называемый " панцушот" ) — неизменный атрибут фансервиса , особенно это относится к жанрам этти и хентай . Данное явление введено в обиход японскими художниками и аниматорами в конце шестидесятых годов XX века. Тогда панцу стало часто появляться в рассказах про милых девушек ( бисёдзё ) или школьниц в форме, ориентированных на взрослую мужскую аудиторию.

Также это явление известно под названиями « панти » ( パンティー , англ. panty ) и « пантира » ( パンチラ , фраза японских женщин «у вас видны трусы»).

Происхождение

Развитие панцу в японской массовой культуре было проанализировано многими авторами. Данное явление связано с приходом западной культуры в Японию после Второй мировой войны .

Один японский источник относит появление панцу к фильму « Зуд седьмого года » (1955) . Популяризация образа Мэрилин Монро породила повальное увлечение японцев панцу: согласно социологу , практика мимолётно заглядывать под юбки женщин была очень популярна в этот период: «В журналах того времени имелись статьи, перечислявшие лучшие места, где можно было рассмотреть трусы» .

В конце 1960-х годов панцу распространяется в основном течении индустрии комиксов, когда начинающие мангаки (например, Го Нагаи ) начали исследовать сексуальные образы в сёнэн -комиксах . В ориентированных на юношескую аудиторию произведениях начали подниматься и «взрослые» вопросы. Миллеган утверждает, что этти , жанр 1970-х годов, заполнил свободное пространство, вызванное упадком сети библиотек:

Японские комиксы начнут исследовать эротичные темы не раньше шестидесятых годов, с крахом системы платных библиотек (в значительной степени вызванный неожиданным успехом дешевых журналов комиксов, типа Kodansha Publishing’s Shonen Magazine). Художники, работавшие в системе платных библиотек, уже провели описание графического насилия и объявили, что рисовали гэкига («драму в картинках»), а не просто комиксы. В поиске реализма (и читателей), скорое появление секса было неизбежно.

По мере развития японского рынка секс распространился во все мыслимые рыночные ниши. Гэкига продолжили его реалистичное и зачастую наполненное жестокостью изображение. Комиксы для мальчиков начали исследовать «изящный» секс, преимущественно состоящий из пантиры и девушек в ду́ше.

Millegan, Kris. «Sex in Manga», 1999.

Панцу как маркетинговый ход

В 2011 году в июньском выпуске японского эротического журнала «PC Angel neo» в маркетинговых целях в качестве бесплатного дополнения к номеру прилагались предварительно ароматизированные панцу одного из трёх цветов — голубого, жёлтого или красного, обозначающих соответственно «свежий», «цветочный» и «страстный» ароматы. Эта инициатива издателей вызвала неоднозначную реакцию. При этом некоторые магазины даже предлагали покупателям сначала понюхать трусики, а затем уже приобрести понравившийся номер журнала .

См. также

Примечания

  1. Botting, Geoff et al. Tabloid Tokyo: 101 Tales of Sex, Crime and the Bizarre from Japan’s Wild Weeklies. Kodansha Inc (2005) p. 16.
  2. Shōichi, Inoue. パンツが見える。: 羞恥心の現代史 («The Underpants are visible: the history of being ashamed»). Asahi shimbun, 2002.
  3. Botting et al, P. 16.
  4. Millegan, Kris. '«Sex in Manga», Comics Journal, 1999.
  5. Artefact. (англ.) . Sankaku Complex (4 мая 2011). Дата обращения: 21 мая 2011. 14 февраля 2012 года.
Источник —

Same as Панцу