Имя «
Фенья
» ведёт своё происхождение от руны
feni, болото
, а имя «
Менья
»— от слова
mani
,
украшение
. Согласно преданию, обе девы-ётуны (jættepiger) обладали невероятной силой и первоначально служили шведскому королю
Фьёльниру
. Фьёльнир уступил их своему другу, владыке датского острова Фюн, Фроде, которому принадлежали гигантские мельничные жернова
Гротте
. Датский король заставил Фенью и Менью молоть этими жерновами землю так, чтобы получалось золото, не спать и не отдыхать при этом — только петь песню. Сёстры мучились на тяжёлой работе, и решив отомстить Фроде, намололи армию Короля Моря Мюсинга. Он в тот же вечер победил и убил правителя Фроде, а сестёр вместе с мельничными жерновами взял на корабль и, в свою очередь, заставил для себя беспрерывно молоть соль. Соли сёстры намололи столько, что корабль Мюсинга пошёл ко дну, но жернова и на морском дне продолжали молоть, измельчать соль. Так море стало солёным. Легенда говорит, что судно затонуло между датскими островами
Фанё
и
Маннё
— потому здесь морская вода особо солёная, а острова носят имена сестёр-великанш.
История о сёстрах Фенье и Менье излагается в
«Песни о Гротти»
(«Gróttasöngr»), которую согласно легенде пели сестры в пещере у мельницы Гротти, а также в
Младшей Эдде
Снорри Стурлуссона
и в
«Сказке о Гротти-Фенни и Гротти-Менни»
, записанной на Оркнейских островах.
В современной литературе
В историческом романе датского писателя, лауреата
Нобелевской премии
Йоханнеса В. Йенсена
«Падение короля» (
Kongens Fald
, 1901) философски представлено действо, в котором Фенья и Менья мелют для всего мира: добро и зло, жизнь и смерть, время и пространство, радость и горе.
Дополнения
Йенсен, Йоханнес В.: Падение короля, издательство Gylling 2007, с. 234—235. Изд. на русском языке:
Йоханнес В. Йенсен, Избранное
. Л., «Художественная литература». 1989 г., стр. 166—167.