Романов, Андрей Владимирович (поэт)
- 1 year ago
- 0
- 0
Максимиан ( лат. Maximianus ) — латинский элегический поэт VI века.
Биографические сведения о поэте немногочисленны и почерпнуты, в основном, из его произведений. Происходил из « этрусского рода» , в молодости пользовался покровительством уже ставшего знаменитым Боэция , был известным в Риме ритором и поэтом (1, 9—13), возможно, упоминается в переписке Кассиодора , в старости ездил послом из Рима в Константинополь .
От Максимиана сохранился цикл из шести любовных элегий, написанных уже в старости, и открывших новые аспекты казалось бы исчерпанного античными поэтами жанра . Первая элегия состоит из общих скорбных рассуждений о былой юности и печальной старости, во второй они повторяются в обращении к молодой возлюбленной Ликориде, с презрением отвергнувшей престарелого любовника .
Maximianus
.
Elegia 2, 9—16 |
Перевод
М. Л. Гаспарова |
---|---|
immo etiam causas ingrata ac perfida fingit,
|
Неблагодарная! бросив меня, она повода ищет,
|
В трех следующих поэт «с нарастающей выразительностью» описывает свои любовные приключения разных лет . В третьей он вспоминает, как в молодости получил от Боэция ценный совет о том, как овладеть желанной девушкой. Философ посоветовал предложить её родителям ценные дары, дабы они закрыли глаза на блуд своей дочери.
Maximianus
.
Elegia 3, 71—74 |
Перевод
М. Л. Гаспарова |
---|---|
interea donis permulcet corda parentum
|
Он посылает дары — и стали родители мягче,
|
Далее Максимиан с иронией пишет, как позволение грешить отбило у него всякое желание, в результате чего недовольная подруга «возмущенно идет, неповрежденная, прочь» , а узнавший о произошедшем Боэций восхваляет его целомудренный нрав.
В пятой элегии Максимиан описывает любовное приключение с гречанкой, случившееся во время константинопольского посольства, и прерванное по причине импотенции. Образцом для неё послужила одна из «Любовных элегий» Овидия (III, 7), а «обращение девушки к не желающей исполнять свои обязанности части тела поднимается здесь до философских высот» .
В ответ на ироничное замечание поэта, что его «бессильное оружие» огорчает её больше, чем его самого, обиженная подруга разражается пламенной тирадой:
Maximianus
.
Elegia 5, 109—116, 119—124 |
Перевод
М. Л. Гаспарова |
---|---|
illa furens: ‘nescis, ut cerno, perfide, nescis:
haec si gemma micans rutilum non conferat aurum
|
В ярости мне отвечает она: «Ничего ты не понял!
Ежели этот предмет не дороже нам чистого злата,
|
Шестая элегия служит кратким заключением. За внешней иронией и фривольностью стихов Максимиана кроются аскетические помыслы автора, вероятно, бывшего христианином .
По причине классической гладкости его стиха и языка в средние века Максимиан стал школьным автором, использовавшимся и в качестве морального примера , а первый издатель в 1501 из за сходства его слога со стилем римского Золотого века, приписал стихи Максимиана Корнелию Галлу .