Interested Article - Яропольский, Георгий Борисович

Гео́ргий Бори́сович Яропо́льский ( 17 декабря 1958 , Новосибирск 21 ноября 2015 , Нальчик ) — российский поэт и переводчик . Состоял в Союзе писателей России , Союзе «Мастера литературного перевода» и Клуба писателей Кавказа. Член редколлегии международного поэтического интернет-альманаха « ».

Биография

Родился в студенческой семье. По окончании родителями (Борисом Владимировичем, уроженцем Харбина , и Дианой Аркадьевной, уроженкой Кемерово ) переехал вместе с ними в Нальчик , где в 1981 году окончил английское отделение Кабардино-Балкарского государственного университета .

Скончался 21 ноября 2015 года в г. Нальчике .

Творчество

Первые стихотворные публикации появились в 1976 году .

В 1980 начал переводить основоположника балкарской поэзии Кязима Мечиева , а также современных кабардинских и балкарских авторов.

Первая переводная книга — «Слово» Абдуллаха Бегиева ( 1986 ).

Первый авторский сборник — — вышел в 1989 году .

В предисловии ко второй книге — «Акт третий, сцена первая» ( 1993 ) — Евгений Рейн писал:

Стихи Георгия Яропольского отличают «хищный глазомер» (по выражению Мандельштама ) и та самая мощная струя лирического звука, которая свидетельствует о подлинности поэзии. Образно говоря, яблоки, которые выращивает в своем саду Яропольский, съедобны и питательны, это вовсе не восковые муляжи, которые с такой рекламой продаются сегодня со множества поэтических лотков.

В паузе между вторым и третьим сборником стихи и переводы кабардинских ( Али Шогенцуков , Афлик Оразаев, Борис Утижев и др.) и балкарских (Али Байзуллаев, Хамзат Батырбеков, Мурадин Ольмезов и др.) публиковались в журнале и других периодических изданиях.

Перевёл романы «Это — поле боя» Грэма Грина и «Белый отель» Д. М. Томаса , опубликованные в 1996 .

В 2000 у Ибрагима Бабаева вышла книга «Колыбельная для молнии», составленная в основном из переводов Георгия Яропольского.

В 2003 напечатан сборник «Реквием по столетию», за ним последовала «Сфера дымчатого стекла» ( 2005 ). Обе книги получили положительные отзывы в прессе .

В серии «32 полосы» вышла книга «Я не тот человек» . В предисловии к ней Марина Кудимова пишет:

Число объектов, которыми оперирует в стихах Яропольский, не изменилось со времен Гомера : Бог, жизнь, смерть, любовь. И память, цементирующая эту великую четвёрку. И природа, в горниле которой калится человек, поочерёдно то принимая, то отвергая себя, то видя себя, то теряя в системе зеркал, косо отражающих бытие и пугающих тьмой небытия:

И в зеркальную гладь
всё гляжу исподлобья,
не желая признать
достоверность подобья.

Разорвать этот круг не удалось никому из художников, как ни изощрялись они. А вот вписать в него свой штрих-код, расширить его границы, хоть на мгновение привести к власти гармонию и одолеть ужас хаоса, «с землёю небо воссоединить», — это некоторым, в том числе и поэту Яропольскому, выпало.

Книгу «Хо́лмы Хлама», вышедшую в той же серии, составили три поэмы, объединённые раздумьями о сути истекшего столетия. Само числительное XX Яропольский представил некоей аббревиатурой, расшифровав её как Хо́лмы Хлама. Итоговый триптих стал авторским реквиемом по XX веку.

В период с 2001 года и вплоть до ухода из жизни активно занимался переводами с английского: романы Д. М. Томаса , Мартина Эмиса , Дэвида Митчелла , Филипа Дика , Джонатана Кэрролла , Лоуренса Норфолка , Чайны Мьевиля , Стивена Холла , Марка Хелприна и других. Александр Гузман называл Яропольского в числе лучших современных переводчиков .

Отдельное направление — переводы стихов Филипа Ларкина , часть которых уже получила определённую известность.

В конце 2010 вошёл в состав редколлегии международного поэтического сетевого альманаха « » и подготовил там страницы Марины Кудимовой , Иосифа Бродского , Бориса Утижева, Мурадина Ольмезова и др. авторов.

В 2011 году опубликована книга [www.livelib.ru/book/1000592572 «Нечто большее»], вобравшая в себя новые стихи, поэмы и некоторые переводы.

Библиография

Авторские публикации

  • Пролог. Стихи. Нальчик: Эльбрус, 1989.
  • Акт третий, сцена первая. Стихи. Нальчик: Эльбрус, 1993.
  • Реквием по столетию. Стихотворения и поэмы. Нальчик: Эльбрус, 2003.
  • Сфера дымчатого стекла. Стихотворения. Нальчик: Эльбрус, 2005.
  • Стихи. Ростов-на-Дону, «Ковчег», 2008, № 6(XXI).
  • Потерянный ад. Поэма. Нальчик: Издательство М. и В. Котляровых, 2008.
  • Стихи. «Дети Ра», 2009, № 1 (51).
  • Стихи. Ростов-на-Дону, «Ковчег», 2010, № 2(XXVII).
  • Поэма. «Футурум АРТ», 2009, № 1-2 (20- 21).
  • Стихи. Ставрополь, «Южная звезда», 2010, № 2.
  • Стихи. «Дети Ра», 2010, № 5 (67).
  • Я не тот человек. Стихи. Таганрог: Нюанс, 2010.
  • [www.livelib.ru/book/1000592572 Нечто большее. Стихотворения и поэмы. Нальчик: Эльбрус, 2011.]
  • Стихи. Новосибирск, «Сибирские огни», 2011, № 10.
  • Оборотень. Стихи. Таганрог: Нюанс, 2012.
  • Стихи. Красноярск, «День и ночь», 2012, № 4.
  • Стихи. Ростов-на-Дону, «Ковчег», 2013, № 1(XXXVIII).
  • Поэма-плакат. «Дети Ра», 2013, № 3 (101).
  • Стихи. «Дети Ра», 2013, № 7 (105).
  • . «Литературная газета», 2014, № 8 (6451) (26-02-2014).
  • «Гостиная», выпуск 4 (58), 2014.
  • Стихи. «Поэтоград», 2014, № 48 (149).
  • «Крещатик», 2014, № 4 (66).
  • Венок строф. «Кольцо А», 2014, № 77.
  • «Релга», 2015, № 2.
  • «Сибирские огни», 2015, № 2.
  • «Крещатик», 2015, № 1.

Переводы

  • Абдуллах Бегиев. Слово. Книга стихов. Нальчик: Эльбрус, 1986.
  • Кязим Мечиев. Стихи разных лет. «Дружба народов»,1990, № 10.
  • Роман. Нальчик: Эль-Фа, 1996.
  • Роман. Нальчик: Эль-Фа, 1996; М.: Эксмо; СПб: Валери СПД, 2002; М.: Эксмо; СПб: Домино, 2004.
  • Ибрагим Бабаев. Колыбельная для молнии. Стихи и поэмы. Нальчик: Эльбрус, 2000.
  • Роман. М.: Эксмо; СПб: Валери СПД, 2003.
  • Кязим. Стихи, поэмы. Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2003.
  • Стихотворное переложение. Нальчик: Издательство М. и В. Котляровых, 2005.
  • Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2007.
  • Дэвид Митчелл. Облачный атлас. Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2007.
  • Стихотворения. Нальчик: Эльбрус, 2009.
  • Кязим. Разум и голос. Стихотворения и поэмы. Нальчик: Эльбрус, 2009.
  • Ростов-на-Дону, «Ковчег», 2009, № 1(XXII).
  • Ростов-на-Дону, «Ковчег», 2009, № 1(XXII).
  • Ростов-на-Дону, «Ковчег», 2009, № 3(XXIV).
  • Роман. СПб: Азбука-классика, 2010.
  • Ростов-на-Дону, «Ковчег», 2010, № 4(XXIX).
  • Роман. Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2010. (Перевод совместно с Н. Рудницкой.)
  • Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2010.
  • Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2011.
  • Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2011.
  • Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2011.
  • Роман. М.: Эксмо; СПб: Домино, 2012.
  • Мурадин Ольмезов . Зеркало к зеркалу. Таганрог: Нюанс, 2012.
  • Роман. М.: Эксмо; 2012.
  • Роман. М.: Эксмо; 2012.

Примечания

  1. . «45-я параллель». Дата обращения: 10 сентября 2016. 17 сентября 2016 года.
  2. . old.rsl.ru. Дата обращения: 10 сентября 2016. 17 сентября 2016 года.
  3. . biblus.ru. Дата обращения: 10 сентября 2016. 14 сентября 2016 года.
  4. Игорь Терехов. Возвращение с холмов // Кабардино-Балкарская правда, 1 августа 2003.
  5. Тамара Чаниева. «Сфера дымчатого стекла» // Кабардино-Балкарская правда, 25 марта 2006.
  6. . www.pisateli-kavkaza.ru. Дата обращения: 10 сентября 2016. Архивировано из 16 сентября 2016 года.
  7. Дата обращения: 11 марта 2012. 6 октября 2013 года.

Ссылки

Источник —

Same as Яропольский, Георгий Борисович