Буры
- 1 year ago
- 0
- 0
«Забарджад» ( узб. Zabarjad — драгоценный камень) — узбекский художественный фильм 2007 года в жанре психологическая драма . Режиссёр — . Фильм снят по заказу по произведению известного узбекского писателя ( узб. ) .
Фильм о женщине, которой уже «за тридцать», а она ещё не замужем и без детей, ищущей себя и своё семейное счастье.
В детстве она случайно упала в бурную реку и течение начало уносить девочку. Её отец, проходивший недалеко от этой реки, вовремя пришёл на помощь и спас жизнь своей дочери, но сам утонул. Чувство вины за смерть своего отца стало преследовать Забарджад и препятствовать успокоению её совести, что в свою очередь мешало ей полностью реализоваться в жизни.
Неожиданно Забарджад получает письмо от своей престарелой тёти, которая пишет, что не может больше присматривать за садом своего брата (отца Забарджад) и просит приехать к ней, чтобы распорядиться хозяйством на своё усмотрение. Забарджад приезжает в свой кишлак и посещает могилу отца, на которой испытывает сильное нервное потрясение. После этого события Забарджад заболевает, но её быстро вылечивает тётя с помощью заговорённой воды из родника на территории сада. На следующее утро, в день исцеления, Забарджад обретает то чувство лёгкости и хорошего настроения, какое она испытывала только в детстве. Тётя объясняет причины хорошего самочувствия:
Потому что здесь твои корни, приехала в родные места, навестила могилу отца. Наверное, его душа сейчас радуется.
Забарджад возвращается к себе домой в город. Беседуя со своей мамой о судьбе сада, которая считала что его необходимо продать, Забарджад отвечает:
Это наше наследство — от деда, от отца, его нельзя продавать… Настоящий хозяин никогда не продаст свою землю… — это сказал «отец Азамата», — народ так говорит.
Через воспоминания о родительском доме и возобновление родовой связи с землёй на которой выросла, избавившись от груза мучившей её совести, Забарджад обретает новую жизнь.
Как арестанты вечного зиндана ,
Глаза мои порвали эту робу.
И тёмный мир вокруг меня, — О чудо!
Вдруг заблестал лучами высшей пробы.
Закадровый перевод на русский язык осуществлён на киностудии « Узбекфильм ». Текст читали: Наталья Липанешникова, Лазиза Азиззаде, Олег Галахов. Автор литературного перевода — Улугбек Абдусагатов.
Актёр | Роль |
---|---|
Забарджад | |
Вазира-опа | |
брат Забарджад Сурат | |
дядя Васил | |
родная тётя Забарджад Мастура | |
поклонник Забарджад Дипломат | |
любовник Забарджад | |
подруга Забарджад Дильбар | |
сын дяди Васила Закир | |
Абдулазиз-ака | |
Зафарбек | |
сын тёти Мастуры Фазилбой | |
невестка тёти Мастуры Адалат | |
Азамат |
На творческой конференции, проходившей в Национальном агентстве «Узбеккино» и посвящённой подведению итогов 2007 года, «киноведы высоко оценили работу Баходира Адилова» .
Тринадцатого сентября 2008 года фильм был успешно принят зрителями на VI кинофестивале « » .
Режиссёры, продюсеры и критики, собравшиеся за круглым столом на XII и обсуждавшие проблемы национального кино, опасаются, что фильм «Забарджад» в Узбекистане «не будет востребован в потоке развлекательных и незатейливых картин.» .