Голая обезьяна
- 1 year ago
- 0
- 0
«Обезьяна с острова Саругасима» — советский рисованный мультипликационный фильм 1970 года .
По мотивам японской сказок Хироси Саругасима, сюжет которой восходит к одной из джатак — историй о прошлых жизнях Будды.
Дракон, повелитель моря, тяжело заболел. Придворный врач — медуза , прописала ему обезьянью печень. Пришлось искать того, кто может выйти из моря на сушу. Выбрали черепаху. Черепаха привозит обезьяну к дракону под предлогом того, что там растут очищенные бананы. Однако, обезьяна, узнав от дельфина планы черепахи, обманывает её и заставляет вернуться на остров. Дракон, узнав о том, что они уплыли, отправляет в погоню акул. Однако, сочувствующие обезьяне каракатицы помогают ей и черепахе добраться до острова. Тут-то черепаху и ждёт разочарование. Ведь дракон, в случае невыполнения задания обещал уничтожить весь черепаший род. Но обезьяна пожалела черепаху и предложила ей вывести потомство на острове. В этом мультфильме объясняется, почему черепахи рождаются на суше, в прибрежном песке.
режиссёр | Михаил Ботов |
сценарист | Лев Рудницкий |
художник-постановщик | Владимир Тарасов |
художники | , Ирина Троянова |
художники-мультипликаторы | Борис Бутаков , Олег Комаров , Владимир Пекарь , , Игорь Подгорский , Михаил Першин , Валерий Угаров |
оператор | Михаил Друян |
композитор | Евгений Крылатов |
звукооператор | Владимир Кутузов |
редактор | Аркадий Снесарев |
ассистенты | Г. Любарская, Н. Наяшкова |
монтажёр | Татьяна Сазонова |
роли озвучивали |
Анатолий Папанов
—
Дракон
— Обезьяна / медуза-врач Василий Ливанов — Черепаха Мария Виноградова — Дельфин (в титрах не указана) Юрий Андреев — Краб (в титрах не указан) Степан Бубнов [ источник? ] — акула (в титрах не указан) Михаил Яншин [ источник? ] — осьминог-стражник (в титрах не указан) |
директор картины | Фёдор Иванов |
Японская сказка, по которой был создан этот мультфильм, называлась «Печень живой обезьяны». Там за обезьяной на остров Саругасима ( яп. 猿ヶ島 саругасима , Обезьяний остров) отправляли не черепаху, а медузу. В сказке говорится, что в то время медуза была совсем не такой, как сейчас: у неё были 4 лапы, она могла вылезать на сушу. Медуза там была слаба умом и болтлива, она сама по дороге проболталась обезьяне про печень и та перехитрила её, сказав, что оставила печень на острове. Когда медуза вернулась ни с чем, рассерженный дракон приказал всем бить медузу, пока в ней костей не останется. В конце сказки говорится: «Били её, били, переломали все кости, и стала медуза с тех пор такой, какой мы её видим сегодня». В мультфильме же конец был значительно гуманнее.
В джатаке, послужившей основой сказке, обезьяна-бодхисаттва переплывала реку Ганг на спине крокодила (воплощения Девадатты ).
В СССР, позже — России в 1990-е годы мультфильм выпущен на видеокассетах VHS кинообъединением «Крупный план» в сборнике мультфильмов «
Золотая антилопа
», «
Фока — на все руки дока
» и «
В яранге горит огонь
». С середины 1990-х мультфильм выпускался на VHS изданием «Союз видео». Все лицензионные VHS производились со звуком Hi-Fi Stereo, и в системе PAL.Также мультфильм выпускался в том же сборнике на компакт-дисках Video CD компанией
.
В 2002 году издан на VHS и DVD изданием «Союз Видео» в сборнике мультфильмов «Сказочные джунгли». Отрестраврированая версия вышла в сборнике мультфильмов «Сказки народов мира» компанией «Крупный план» на DVD со звуком Dolby Digital.
В 1990-е годы на аудиокассетах изданием Twic Lyrec была выпущена аудиосказка по одноимённому мультфильму с текстом Александра Пожарова .