Футбольные клубы Узбекской ССР
- 1 year ago
- 0
- 0
Госуда́рственный гимн Узбе́кской ССР ( узб. Ўзбекистон ССР давлат мадҳияси ) — являлся одним из государственных символов (наряду с флагом и гербом ) Узбе́кской Сове́тской Социалисти́ческой Респу́блики в составе СССР . Был утверждён и принят в 1947 году . До этого, с момента своего основания, в течение 23-х лет республика не имела собственного гимна, как и большинство других союзных республик в составе СССР. Автором музыки гимна является советский композитор и музыкант — Муталь Бурханов ( 1916 — 2002 ), авторами текста гимна являлись поэты Тураб Тула ( 1918 — 1990 ) и Темур Фаттах ( 1910 — 1966 ).
В 1956 году слова гимна Узбекской ССР были немного изменены, в частности убраны упоминания о Иосифе Сталине после громкого доклада Никиты Хрущёва «О культе личности и его последствиях» . Данный гимн использовался в качестве официального государственного гимна Узбекской ССР вплоть до распада СССР и обретения независимости Узбекистаном 31 августа 1991 года .
Примерно год, вплоть до декабря 1992 года , Узбекистан не имел своего нового гимна, и лишь 10 декабря 1992 года на сессии Верховного Совета Республики Узбекистан , был принят и утверждён новый гимн независимой Республики Узбекистан . Автором слов гимна являлся известный узбекский поэт Абдулла Арипов ( 1941 — 2016 ), а в качестве музыки нового гимна была оставлена музыка гимна Узбекской ССР. Таким образом, в гимне независимого Узбекистана используется музыка из гимна Узбекской ССР. Узбекистан является одним из четырёх бывших советских государств, которые используют в качестве музыки современного гимна — музыку со своего советского гимна. Остальными тремя такими государствами являются Таджикистан ( Гимн Таджикистана ), Белоруссия ( Гимн Белоруссии ) и Россия ( Гимн России ). Остальные бывшие советские республики приняли в качестве музыки своего нового гимна совершенно новые мелодии.
Также одной из интересных особенностей гимна Узбекской ССР являлось то, что, этот гимн был одним из трёх гимнов союзных республик (наряду с гимнами Таджикской ССР и Туркменской ССР ), в которых упоминался русский народ , который также назывался «старшим братом».
Оригинальный текст на узбекском языке | Перевод на русский язык |
---|---|
|
:О, привет тебе, Русь, братский наш народ!
|
Оригинальный текст на узбекском языке | перевод на русский язык |
---|---|
|
|
Версия гимна в 1956—1991 годах | Версия гимна в 1947—1956 годах |
---|---|
|
|