Interested Article - Одетта де Креси

Одетта де Креси ( фр. Odette ) — один из центральных персонажей цикла романов Марселя Пруста « В поисках утраченного времени » (далее — «Поиски»). Одетта, троюродная сестра жилетника Жюпьена , появляется в повествовании под многими именами: «дама в розовом», мисс Сакрипант, графиня де Креси, г-жа Сван, баронесса де Форшвиль, мать маркизы де Сен-Лу .

Одетта де Креси в «Поисках»

Одетта — куртизанка , о которой говорили, «что в Ницце родная мать продала её, ещё почти девочку, богатому англичанину» . В юности (1872) позировала Эльстиру под именем мисс Сакрипант . Некоторое время была женой графа де Креси (которого «обчистила до последнего сантима» ) и многие годы входила в «кланчик» Вердюренов , получив там прозвище «душка» .

Сепфора. Фрагмент фрески Сандро Боттичелли из цикла «Жизнь Моисея» в Сикстинской капелле . 1481—1482

Любовница, затем жена Шарля Свана , мать Жильберты . Поначалу Одетта, о которой Свану задолго до их встречи «говорили как о девице легкого поведения, как о содержанке» и с которой познакомил его друг де Шарлю , не впечатлила его: она «действительно показалась Свану красивой, но красивой той красотой, к которой он был равнодушен». Но потом, когда Свана поразило её сходство с Сепфорой , дочерью Иофора, изображённой на фреске в Сикстинской капелле , «смутное влечение», притягивающее его к произведению искусства, переросло у Свана «в желание, которое до сих пор бессильно было у него вызвать тело Одетты» . Сван «не закрывал глаз на то, что Одетта неумна», однако и Одетта «находила, что Сван не такой умный, каким он ей показался вначале… Ей гораздо больше нравилось его равнодушие к деньгам, его любезность со всеми, его деликатность» . Любовь Свана (ей посвящена отдельная часть первой книги «Поисков»), становится страстью «к женщине опытной и расчетливой, давно уже прошедшей „огонь, воду и медные трубы“, поставившей себе чёткие цели и их с математической точностью добивающейся» .

До и во время их брака (на который, охладев к ней, Сван пошёл из-за любви к дочери ), Одетта была любовницей многих: от деда Адольфа и графа де Бреоте, до юного Альбера Блока и некоторых женщин . (В случае со встречей у деда Адольфа юного Рассказчика с «дамой в розовом» Пруст отходит от хронологической последовательности событий — «Такой встречи героя с Одеттой просто не могло быть, так как Одетта была содержанкой деда Адольфа задолго до рождения Рассказчика, то есть до выхода замуж за Свана. Предположить же, что она продолжала бывать у своего давнего любовника, уже став г-жой Сван, вряд ли возможно» ).

Став женой Свана, Одетта устроила у себя дома собственный салон, переняв «все ухватки г-жи Вердюрен ». Однако долгое время «Сваны принадлежали к числу людей, у которых мало кто бывает». Компрометирующую Свана Одетту не принимали в высшем свете, «куда она, впрочем, особенно и не стремилась» . Но позднее салон г-жи Сван, в котором центральной фигурой стал писатель Бергот , приобрёл популярность. «У Одетты… всё началось с того, что иные из мужчин, принадлежавшие к высшей знати и мечтавшие познакомиться с Берготом, стали завсегдатаями её ужинов в тесном кругу… На интересные премьеры она возила их вместе с Берготом, не задумываясь над тем, что это его доконает. Они рассказали о ней кое-кому из женщин своего круга, которых мог бы привлечь этот новый для них мир. Женщины решили, что Одетта, друг Бергота, наверное, так или иначе помогает ему в работе; они считали, что она в тысячу раз умнее самых замечательных женщин Сен-Жерменского предместья» .

«Жильберта тоже упрочила положение матери, так как дядя Свана недавно оставил ей по завещанию около восьмидесяти миллионов» . После смерти Свана третьим мужем Одетты стал её многолетний любовник де Форшвиль. «После смерти Свана Одетта, удивившая всех своей глубокой скорбью, искренней и долгой, осталась богатой вдовой. Форшвиль на ней женился после того, как долго объезжал замки и убедился, что его семейство признает его жену. (Семейство было покапризничало, но в конце концов сдалось: его прельстила перспектива не оплачивать больше расходов бедного родственника, мечтавшего сменить нищету на богатство)». Так бывшая графиня де Кресси и госпожа Сван стала баронессой де Форшвиль .

В финале «Поисков» на приёме у принца Германтского (в 1919 или 1920 году) Рассказчик с трудом узнаёт своих постаревших знакомых. Но Одетта «не изменилась вовсе… Она походила на искусственную розу». Став «на старости лет» любовницей герцога Германтского, она вновь оказалась «просто дамой в розовом, какой предстала когда-то в моем детстве» . Линию Одетты Рассказчик выводит за рамки основного повествования, упоминая приём у Жильберты, произошедший «менее чем три года спустя» и рисуя её последний портрет .

Прототипы

  • Лора Эйман (1851—1932), красавица-креолка, англичанка по отцу , элегантная дама полусвета; от неё Одетта «получила манию щеголять английскими словами, и, подобно ей, жила на улице Лаперуз», была любовницей двоюродного дедушки Пруста Луи Вейля .
  • Леония Кломениль, куртизанка .
  • Пьербур, баронесса Эмери Арти (1856—1943), урождённая Маргарита Тома-Галин, хозяйка салона, который посещал Пруст; она тоже жила отдельно от мужа, давшего ей свою фамилию .

В экранизациях

См. также

Примечания

  1. , с. 342.
  2. , с. 153.
  3. , с. 447.
  4. , с. 460.
  5. , с. 367.
  6. , с. 247.
  7. , с. 304,336.
  8. , с. 365.
  9. , с. 256,287—288.
  10. , с. 306—307.
  11. , с. 198.
  12. , с. 64.
  13. , с. 122—128,442—443.
  14. , с. 384.
  15. , с. 348.
  16. , с. 141.
  17. , с. 93,104.
  18. , с. 173—176.
  19. , с. 177.
  20. , с. 204,342.
  21. , с. 269—272,342.
  22. , с. 273.
  23. , с. 54.
  24. , с. 20,166,347.
  25. , с. 358.
  26. , с. 370–371.

Источники

  • I — Пруст М. По направлению к Свану / пер. с фр. Н. М. Любимова . — С-Пб.: Амфора, 1999. — 540 с.
  • II — Пруст М. Под сенью девушек в цвету / пер. с фр. Н. М. Любимова. — С-Пб.: Амфора, 1999. — 607 с.
  • IV — Пруст М. Содом и Гоморра / пер. с фр. Н. М. Любимова. — С-Пб.: Амфора, 1999. — 671 с.
  • V — Пруст М. Пленница / пер. с фр. Н. М. Любимова. — С-Пб.: Амфора, 1999. — 527 с.
  • VI — Пруст М. Беглянка / пер. с фр. Н. М. Любимова (прилож. Л. М. Цывьяна ). — С-Пб.: Амфора, 2000. — 391 с.
  • VII — Пруст М. Обретённое время / пер. с фр. А. Н. Смирновой. — С-Пб.: Амфора, 2001. — 382 с.

Литература

  • Гречаная Е. П. Примечания // Пруст М. Молодой Пруст в письмах (1885—1907) / сост. А. Д. Михайлов. — С-Пб.: Лимбус Пресс, 2019. — 576 с. — 1500 экз.
  • Михайлов А.Д. Поэтика Пруста / Т. М. Николаева . — М. : Языки славянской культуры, 2012. — 504 с.
  • Моруа Андре . В поисках Марселя Пруста / пер. с фр. Д. Ефимова. — С-Пб.: Лимбус Пресс, 2000. — 382 с.
  • Daudet Ch. Odette de Crécy // . — Paris: Gallimard, 1927. — P. 77—80.
  • Erman M. Swann (Odette de Crécy, devenue Mme) // Bottins proustiens. Personnages et lieux dans «À la recherche du temps perdu». — Paris: Gallimard, 2016. — P. 108—110.

Ссылки

Источник —

Same as Одетта де Креси