Interested Article - Тлингитская письменность

Тлингитская письменность — письменность тлингитского (колошенского) языка.

Российская империя

В первой половине XIX века территория, населённая тлингитами попала в зону русского влияния. Православными миссионерами на тлингитский язык был переведён ряд богослужебных книг. В эти книгах использовалась кириллица , но устоявшегося алфавита на было. Первоначально (с 1840-х годов) использовались буквы а г е и к ԟ л н с т у х ц ч ш ю я с надстрочными диакритическими знаками . В более поздних изданиях алфавит менялся.

Книги на кириллице издавались на Аляске до начала 1920-х годов.

Пример текста на колошенском (тлингитском) языке в кириллической графике (молитва « Отче наш », 1855 год) :

Аишъ ааги, кусу Тыкикъ сгатыгіа, укатуваннъ исаги. Атъенҟа̀ны Царствіе ја̀ги; екуҟкасты̀ тл̆ютах̆ъ т̆у јаги, тл̆zткъ, васса тыкикъ. Катувахагіатъ ачитъ-ты яекигикатъ; Ишантѐнъ атаҟ̆х̆ъ итунаты̀ уанъ л̆юшикѐгіатъ, — васса уанъ ишантѐнъ та атутехҟ̆ъ ныгате аткуту-сыагиҟа. Лил̆ь тучих̆ъ аисааҟ̆ъ л̆юшикегигете; эакасных̆ъ уанъ цивикикувутахъ.

Канада

В 1970-80-е годы в США и Канаде для тлингитского языка были разработаны два варианта письменности на основе латиницы , которые используются и по настоящее время.

Канадский вариант тлингитского алфавита включает следующие буквы для согласных: ch, ch', d, dl, dz, g, gw, gh, ghw, h, hw, j, k, k', kh, kh', khw, kh’w, kw, kw', l, ł, ł’, m, n, s, s', t, t', tl, tl', ts, ts', w, .w, x, x', xh, xh', xhw, xh’w, xw, xw', y, . . Краткие гласные низкого тона обозначаются знаками a, e, i, u , высокого тона — знаками á, é, í, ó, ú . Долгие гласные низкого тона обозначаются знаками à, è, ì, ò, ù , высокого тона — знаками â, ê, î, ô, û . Назализация гласных обозначается с помощью седиля : ą, ę, ǫ .

США

Американский вариант тлингитского алфавита: a, aa, ch, ch’, d, dl, dz, e, ee, ei, g, gw, g̲, g̲w, h, i, j, k, kw, k’, k’w, k̲, k̲w, k̲’, k̲’w, l, l’, n, oo, s, s’, sh, t, t’, tl, tl’, ts, ts’, u, w, x, xw, x’, x’w, x̲, x̲w, x̲’, x̲’w, y, . .

Примечания

  1. И. Веніаминовъ . . — СПб. , 1846. — С. 10—11. 15 апреля 2010 года.
  2. . Yukon Native Language Centre . Дата обращения: 23 марта 2020. 15 июля 2019 года.
  3. K. Edwards. . — Juneau, 2009. — P. 12. — 612 p. — ISBN 978-0-9825786-6-7 . 28 сентября 2020 года.

Ссылки

Источник —

Same as Тлингитская письменность