Interested Article - Бергот
- 2020-07-17
- 1
Бергот ( фр. Bergotte ) — один из основных персонажей цикла романов Марселя Пруста « В поисках утраченного времени » (далее — «Поиски»), вымышленный писатель.
Бергот в «Поисках»
Книгами этого писателя Рассказчик восхищался ещё тогда, когда они были редки — во времена своих детских лет в Комбре : он полюбил в них «плавное течение речи, старинные выражения, стоявшие рядом с совсем простыми, обиходными, которые автор, однако ставил на такое место и так освещал, что сразу делалось явным его особое к ним пристрастие; наконец — грубоватость тона, какую-то надтреснутость в грустных местах» . При этом личное знакомство подростка-Рассказчика с Берготом в доме Сванов приносит ему разочарование: торжественный образ «старца, который исполнен томления» разрушил «молодой человек, мешковатый, низенький, плотный, близорукий, с красным носом, похожим на раковину улитки, и с чёрной бородкой» . Для Марселя лицо Бергота подобно «мёртвой маске», омертвление поразило даже дикцию писателя, которая представляется ему «маской голоса» . Но в результате усилий Марселя по воссозданию подлинного — внутреннего облика Бергота — ему удаётся понять, как «вытесненный из дикции голос закрепился в письме», в произведениях писателя .
Но молодость Бергота к этому времени была позади, лучшие его книги были уже написаны, он незаметно, но тяжело болел — в то время, когда к нему пришло признание. Популярность Бергота у публики и его привязанность к дому Сванов стали причиной пробуждения светского интереса к прежде незаметному салону Одетты Сван . «Её салон выкристаллизовался вокруг умирающего, вокруг человека, для которого как раз в ту пору, когда он уже начал исписываться, неизвестность с почти молниеносной быстротой сменилась громкой славой» . Эпизод смерти Бергота является авторской вставкой в текст « Пленницы » (сюжетно не согласованной с последующими эпизодами «Поисков» ), сделанной в последние месяцы жизни Пруста . Отправной точкой этому эпизоду послужило посещение писателем в мае 1921 г. выставки малых голландцев , во время которого Прусту «стало дурно, что он приписал плохо переваренному картофелю» .
О стиле Бергота
Сравнивая разговорную речь Бергота с его текстами, Рассказчик отмечает: «И все же в разговорной речи Бергота отсутствовал свет, часто изменяющий в его книгах, так же как в книгах некоторых других писателей, внешний вид слова. Само собой разумеется, этот свет исходил из глубины, и его лучи не озаряют наших слов, когда в разговоре мы открываемся для других, но в известной мере бываем закрыты для себя. Если взглянуть на Бергота с этой точки зрения, то окажется, что его книги богаче интонациями, богаче ударениями, которые автор делал не для красоты слога — он их не замечал, ибо они неотделимы от его сущности. Эти-то ударения в тех местах книги, где он был самим собой, и придавали ритмичность даже словам наименее важным по смыслу. Эти ударения никак не обозначены в тексте, ничто на них не указывает, они сами прикрепляются к фразам — и фразы уже нельзя произнести по-иному, и вот это и есть самое неуловимое и вместе с тем самое глубокое в писателе, это — свидетельство об его натуре, свидетельство о том, что он был нежен, несмотря на все свои грубости, чувствителен — несмотря на всю свою чувственность» .
Прототипы
- Анатоль Франс , Пруст познакомился с ним в 1889 году, Франс написал предисловие к раннему сборнику Пруста «Утехи и дни», посвятил ему свой рассказ «Госпожа де Люзи» (1892) , хотел выдать за него свою дочь Сюзанну, но позже охладел к Прусту. Бергот похож на Франса и внешне (своей бородкой, носом в форме улитки) и некоторыми деталями стиля (редкими, почти архаическими выражениями, которыми любил блеснуть) .
- Эрнест Ренан , писатель, член Французской Академии , атеист и рационалист, автор «Истории происхождения христианства»; в 1899 году, будучи в гостях у родителей Марселя Пруста, преподнёс ему после долгой беседы свою « Жизнь Иисуса » с дарственной надписью .
- Морис Баррес , французский писатель и политический деятель .
- Поль Бурже , французский писатель, автор эссе и психологических романов, посещал салоны принцессы Матильды и Женевьевы Галеви-Строс (1849—1926) .
- Гюстав Флобер , Пруст высоко ценил творчество великого романиста и посвятил ему специальное эссе «О стиле Флобера», опубликованное в 1920 году журналом «Новое французское обозрение» .
- Отчасти, сам Марсель Пруст .
См. также
Примечания
- В переводе А. Н. Смирновой: Берготт.
- , с. 144.
- , с. 135.
- , с. 97.
- , с. 98.
- , с. 327.
- , с. 173.
- , с. 217—219.
- , с. 260.
- , с. 225.
- , с. 8.
- , с. 138.
- , с. 313.
- , с. 141—142.
- , с. 82.
- , с. 50,165,378.
- , с. 296.
- , с. 166,371.
- , с. 340.
- , с. 346.
- , с. 29.
- Marcel Proust . À propos du «style» de Flaubert // La Nouvelle Revue française. — 1920. — Tome XIV, p. 72-90.
- , с. 166.
Источники
- I — Пруст М. По направлению к Свану / пер. с фр. Н. М. Любимова . — С-Пб.: Амфора, 1999. — 540 с.
- II — Пруст М. Под сенью девушек в цвету / пер. с фр. Н. М. Любимова. — С-Пб.: Амфора, 1999. — 607 с.
- III — Пруст М. У Германтов / пер. с фр. Н. М. Любимова. — С-Пб.: Амфора, 1999. — 665 с.
- IV — Пруст М. Содом и Гоморра / пер. с фр. Н. М. Любимова. — С-Пб.: Амфора, 1999. — 671 с.
- V — Пруст М. Пленница / пер. с фр. Н. М. Любимова. — С-Пб.: Амфора, 1999. — 527 с.
- VI — Пруст М. Беглянка / пер. с фр. Н. М. Любимова (прилож. Л. М. Цывьяна ). — С-Пб.: Амфора, 2000. — 391 с.
- VII — Пруст М. Обретённое время / пер. с фр. А. Н. Смирновой. — С-Пб.: Амфора, 2001. — 382 с.
Литература
- Гречаная Е. П. Примечания // Пруст М. Молодой Пруст в письмах (1885—1907) / сост. А. Д. Михайлов. — С-Пб.: Лимбус Пресс, 2019. — 576 с. — 1500 экз.
- Михайлов А.Д. Поэтика Пруста / Т. М. Николаева . — М. : Языки славянской культуры, 2012. — 504 с.
- Моруа Андре . В поисках Марселя Пруста / пер. с фр. Д. Ефимова. — С-Пб.: Лимбус Пресс, 2000. — 382 с.
- Набоков В. В. Марсель Пруст (1871—1922). «В сторону Свана» (1913) // Лекции по зарубежной литературе / пер. с англ. Г. А. Дашевского . — М. : Издательство Независимая Газета, 1998. — С. 275—324. — 510 с.
- Подорога В. А. Двойное время // / отв. ред. К. М. Долгов. — М. : Институт философии РАН , 1996. — С. 89—114. — 262 с. — ISBN 5-201-01881-5 .
- Daudet Ch. (фр.) . — Paris: Gallimard, 1927. — P. 43—44.
- Erman M. Bottins proustiens. Personnages et lieux dans «À la recherche du temps perdu» (фр.) . — Paris: Gallimard, 2016. — P. 28—29.
Ссылки
- 2020-07-17
- 1