Interested Article - Название Греции

« Словарь греческой и римской географии » У.Смита , 1856 г.

Название « Греция » имеет латинское происхождение и в греческом языке не используется. Самоназвание греками своей страны — « Эллада » ( греч. Ελλάδα МФА : (инф.) ) или «Эллас» . Изначально название области в южной Фессалии Фтиотиде , постепенно распространилось на всю Грецию. С принятием термина эллин общим для обозначения всех греков, название Эллада стало собирательным именем для всей материковой Греции, а затем и всей Греции, включая архипелаги, острова и области в Малой Азии (в противоположность исторической Великой Греции , расположенной в Южной Италии ) .

История топонима

Названия Греции в англо-германских языках происходят от латинского названия лат. Graecia буквально означающего «земля греков», которое использовалась древними римлянами для обозначения территории современной Греции. Аналогично было образовано латинское название нации — «греки» ( лат. Graeci ). Латинские термины, в свою очередь, ведут своё происхождение от Graecus — латинской адаптации греческого слова Γραικός (множ. Γραικοί), что означает «греческий», но его этимология остается неопределённой.

В своем « Словаре греческой и римской географии » Уильям Смит отмечает, что иностранцы часто называют представителей других наций экзонимом, происходящим из эндонима .

Первым из греческих авторов название Γραικοί использовал Аристотель Метеорологика »). Аристотель отмечал, что в районе вокруг города Додона и реки Ахелоос обитают люди, которых называют Γραικοί , но к тому времени их называли эллинами . Из этого следует, что этноним Γραικοί когда-то широко использовался в Эпире и на остальной части западного побережья Греции, и со временем стал названием, под которым эллинов знали италийские народы, жившие на противоположной стороне Ионического моря .

У древнегреческого поэта Гесиода , в его знаменитом «Каталоге женщин» имеется персонаж — сын и Зевса , который дал своё имя людям, которые следовали эллинским обычаям, а брат Грекуса Латин дал свое имя латинам . Аналогично, легендарный прародитель греческого народа Эллин дал своё имя грекам (эллинам). Философ VI века Стефан Византийский в своём сочинении Ethnica также утверждал, что Грекус, сын Фессала , был родоначальником названия Graeci для эллинов .

Восточная часть Римской империи , которая была преимущественно грекоязычной, породила название греч. Ῥωμανία ( Rhomania или Romania ). Фактически с поздней античности , греки именовали себя Ῥωμαῖοι (sg. Ῥωμαῖος: Romans). Эти термины или связанные с ними иногда используются и в современном греческом языке : Ρωμιός (от Ῥωμαῖος), Ρωμιοσύνη. Основатель византинистики Иероним Вольф ввёл в научный оборот понятие « Византийская империя » в отношении Восточной Римской империи, и этот термин укоренился в западной историографии. Однако, поскольку Византия просуществовала почти на 1000 лет дольше, чем Западная Римская империя , большинство историков и географов Востока использовали для описании различных частей Византии и её населения такие термины, как Рум .

Официальные названия современного греческого государства

С момента провозглашения независимости в 1821 году современное греческое государство существовало под разными официальными названиями, менявшимися главным образом в силу смены политического режима.

  • 1821-28: «Временная администрация Греции» ( греч. Προσωρινή Διοίκησις τῆς Ἑλλάδος ) — использовалось временным правительством Греции до международного признания греческой автономии (и последующей независимости) согласно ;
  • 1828-32: «Греческое государство» ( греч. Ἑλληνική Πολιτεία ) — использовалось при руководстве Иоанна Каподистрии . Иногда объединяется с предыдущим периодом под общим названием «Первая греческая республика»;
  • 1832—1924: « Королевство Греция » ( греч. Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος ) — принято после того, как Греция была объявлена ​​монархией на Лондонской конференции 1832 года ; сохранялось до отмены монархии 25 марта 1924 года;
  • 1924-35: «Греческая республика» ( греч. Ἑλληνική Δημοκρατία ) — известна как « Вторая греческая республика », существовала с 1924 года до 10 октября 1935 года, когда переворот Георгиоса Кондилиса привёл к восстановлению монархии;
  • 1935-73: «Королевство Греции» ( греч. Βασίλειον τῆς Ἑλλάδος ) — от восстановления монархии в 1935 году до его отмены режимом « чёрных полковников » 1 июня 1973 года. В период с 1941 по 1944 годы использовался для обозначения греческого правительства в изгнании;
  • 1941-44: « Греческое государство » ( греч. Ἑλληνική Πολιτεία ) — название, использовавшееся коллаборационистским правительством Греции во время оккупации страны нацистской Германией во время Второй мировой войны ;
  • 1973 год — настоящее время: «Греческая республика» ( греч. Ελληνική Δημοκρατία ) — от упразднения монархии военной хунтой до настоящего времени. При этом режим Третьей греческой республики официально начинается в 1974 году после падения хунты и возвращения демократического правления.

См. также

Примечания

  1. , с. 97.
  2. , с. 125.
  3. Г. В. Щеглов, В. Арчер. Словарь античности. Москва, ACT, Астрель, 2006, стр. 394. ISBN 5-17-037310-4
  4. , p. .
  5. Aristotle, Meteorology , от 11 октября 2018 на Wayback Machine
  6. Hesiod, Catalogue of Women , от 5 июля 2013 на Wayback Machine
  7. Stephanus, Ethnica ,
  8. , p. .

Литература

на русском языке

на английском языке

Источник —

Same as Название Греции