Матвеев, Сергей Васильевич (футболист)
- 1 year ago
- 0
- 0
Матвеев, Сергей Васильевич — ( 7 августа 1964 , д. Квашур Вавожского района , Удмуртская АССР ) — российский и удмуртский поэт , прозаик , переводчик , редактор . Член Союза писателей России . Заслуженный работник культуры Удмуртии. Один из ярких представителей постмодернизма в удмуртской литературе .
Лауреат премии Правительства Удмуртской Республики в области литературы (2013, 2021) и ряда других премий .
Сергей Васильевич Матвеев родился 7 августа 1964 года в деревне Квашур Вавожского района. В семье было пятеро детей. После окончания Брызгаловской средней школы в 1981 году поступил на филологический факультет Удмуртского государственного университета . Занимался в литературном кружке под руководством удмуртского поэта, литературоведа Даниила Яшина .
Сергей Матвеев служил в Советской армии в Казахстане и на Алтае (1986–1988). Работал сотрудником газеты «Дась лу!» («Ӟечбур!»), журнала « Инвожо », с 1993 года — редактор художественной и детской литературы издательства « Удмуртия » .
Первое стихотворение «Эшъяськон» было опубликовано в 1980 году в газете «Дась лу!». Изданы сборники стихов «Мылкыд» (1991), «Лул» (1994), «Чурыт пус» (1999), «Фиолет» (2002, перевод Владимира Емельянова ), «Ma kandun mööda linnuteed» ( Таллинн , 2006), «Инсьӧр пӧртмаськонъёс» (2011), «Сквозь призму ветров» (2011), "Амбивалентность" (2023) и др.
Переводил на удмуртский язык произведения русских классиков Александра Пушкина , Михаила Лермонтова , Николая Некрасова , Алексея Кольцова, Сергея Есенина , Ф. Тютчева , А. Фета , И. Бунина , белорусских, коми, мордовских, финских и других писателей .
Публиковался в журналах « Кенеш », « Инвожо », «Кизили», « Луч » и др.
Произведения Сергея Матвеева включены в книги «Йыр вадьсын инбам» (1984), «Инӟарекъян» (1991), «Удмурт литературая антология» (2001), «Эринтур» ( Екатеринбург , 2004), «Удмурты» ( Москва , 2005), «Зарни дэремен шунды» (2006), «Азвесь кышетэн толэзь» (2007), в антологию «Современная литература народов России. Поэзия» (Москва, изд. «ОГИ», 2017), в переводе на эстонский язык — в книги «Азвесь лодка = Hõbepaat» ( Таллинн , 2005), «Neiu ja karu» ( Тарту , 2005), «Kuum ӧӧ» (Таллинн, 2006), а также в переводе на коми язык «Уна рӧма сикӧтш» ( Сыктывкар , 2002).
Живёт и работает в Ижевске .
Выборочно:
Лирика Матвеева открывает новую страницу в удмуртской поэзии. Она новаторская по тематике, мировосприятию, оригинальна по стилю, образной системе. Не случайно народный поэт Удмуртии Владимир Емельянов… в предисловии к книге стихов "Фиолет" (2002) называет его зачинателем "серебряного века удмуртской поэзии", а корни его поэзии он видит в гуманистической поэзии западной и русской классики. Некоторые исследователи поэзию Матвеева рассматривают в контексте постмодернистских течений либо этнофутуризма…
Автор обозначил жанр своего прозаического произведения как "роман-уйбыртон" (роман-бред), текст которого состоит из 129 частей, напоминающих лиро-эпические миниатюры в прозе… Сюжетно-фабульная нить сознательно разрушена, интрига заложена в мозаичном чередовании картин и изменении их топоса, что структурируется через образ "лабиринта"… Перед читателем возникает герой ("я")… Искренне рассказывая о своих снах, он пытается раскрыть бессознательное, по Фрейду , начало своей души…