Interested Article - Турский священник

«Турский священник» ( фр. Le Curé de Tours ) — повесть французского писателя Оноре де Бальзака , написанная в 1832 году и впоследствии вошедшая в собрание сочинений « Человеческая комедия ». Впервые была опубликована в 1832 году в «Сценах частной жизни».

Сюжет

Турский священник , иллюстрация Анри Монье .

1826 год , Тур . У 60-летнего аббата - викария Франсуа Бирото, уже два года проживающего в доме мадмуазель Софии Гамар, возникает подозрение, что домовладелица по непонятным причинам намеренно с помощью различных неудобств хочет выжить его из своего помещения. Во время революции дом был конфискован у местного собора святого Гатиана и продан отцу хозяйки, которая уже двадцать лет сдаёт помещения только священникам. Само жилище Бирото получил по завещанию своего друга аббата Шаплу, другим постояльцем является 50-летний аббат Трубер, живущий в гораздо худших условиях на первом этаже дома. Бирото не хочет уезжать из комфортной комнаты, бывшей наряду с саном каноника единственной мечтой в его жизни, которую он вместе с другом обставил дорогостоящей обстановкой из полученных подаяний и завещаний духовных дочерей.

С момента своего появления Шаплу сразу разгадал характер хозяйки и ради спокойной жизни подладился под её прихоти: льстил ей, избегал каких-либо споров и столкновений, минимизировал совместно проводимое время. Трубер-же в свободное от тайной работы по ночам время являл полную покорность Софии Гамар и был главным претендентом на комнату покойного, местная молва объясняла подобное поведение видами на её состояние. Перед своей смертью Шаплу часто советовал другу опасаться Трубера, возвышению которого препятствовал всеми силами. В итоге аббат благодаря подорванному здоровью стал главным кандидатом на пост главного викария. После своего заселения Бирото полгода организовывал в доме Гамар салон, который посещали представители высшей аристократии, но в итоге из-за пустоты и никчёмности хозяйки бросил эту затею и начал посещать званные вечера в благородных домах Тура. Из-за этого старая дева затаила злобу на своего постояльца, которая распространилась в среде её друзей из мещан .

Вид на Турский собор (декабрь 2017 года)

Бирото решает переселиться на несколько дней к баронессе де Листомэр, надеясь что за это время София успокоится. Через 10 дней к нему приходит представляющий интересы домовладелицы стряпчий Карон, говорящий о возможной судебной тяжбе: в документе не прописана возможность длительного отсутствия постояльца, благодаря чему поступок аббата можно трактовать как прекращение пансиона . Госпожа Листомэр вместе с гостями и племянником-бароном советуют дать отпор завуалированной попытке Трубера получить новую жилую площадь, лишь помещик де Бурбонн считает это началом горестей Бирото, которому в итоге всё-равно придётся съехать. В этот момент становится известно о назначении Трубера исполняющим обязанности главного викария, заведующего составом клира , и слухах о негативном влиянии грядущей тяжбы на получение почти обещанного Бирото сана каноника. Теперь салон советует добровольно отказаться от проживания у Гаспар, и аббат не глядя подписывает предложенный Кароном документ.

Бирото получает согласие ряда аристократок принять его к себе на время, пока он не получит сан каноника. На следующий день он приходит в дом Софии Гаспар за своей мебелью и видит, что Трубер уже обосновался в его комнате. В беседе с хозяйкой выясняется, что по договору при добровольном выезде вся обстановка переходит в возмещение разницы между арендной платой Бирото и покойного Шаплу. Также Гаспар рассказывает о назначении новым каноником аббата Пуареля, ставшим её новым постояльцем. На дворянском собрании де Бурбонн сообщает о недобросовестности заключённого договора, после чего все единодушно обещают помочь аббату в грядущем судебном процессе. Лишь помещик советует отказаться от сана викария и уехать из Тура, дабы скрыться от Трубера, так как из четырнадцати человек, собравшихся вместе здесь, через две недели ни один не будет за вас! .

Мадмуазель Гаспар первой подаёт судебный иск, обставив всё дело в невыгодном для оппонента свете. Также становится известно о назначении Трубера главным викарием. Местные адвокаты рекомендуют идти на мировую, и только 36-летний барон де Листомэр решает продолжить бой. После выбора адвоката- либерала была организована судебная экспертиза для оценки оставшегося у старой девы движимого имущества Бирото вместе с двумя картинами, оценённого в 30 тыс. франков . Благодаря этому поданный уже против Софии Гаспар судебный иск получает серьёзные перспективы.

Бюст французского короля Людовика XI ( Жан Бафье , февраль 1910 года), с которым де Бурбонн сравнивает Трубера.

Спустя несколько дней ожидавшему производства в следующий чин барону сообщают о его возможном увольнении в запас, из-за чего отправляется в Париж . Там с помощью дяди-депутата маркиза де Листомэра ему удаётся узнать: в министерстве недовольны его враждой с Трубером — самым значительным лицом в этой провинции и представителем конгрегации . Барон возвращается в Тур и встречается с тёткой и де Бурбонном, догадывавшемся о тайном влиянии священника на всю жизнь региона. Помещик в надежде на тщеславие Трубера советует примириться с ним и для вида прекратить общение с Бирото, так как в будущем им удастся добиться назначения Бирото каноником после обретения бароном звания капитана первого ранга , а маркизом — звания пэра . На следующий день баронесса описывает аббату весь план мести Трубера Шаплу и его преемнику, после чего уговаривает отозвать судебный иск в обмен на получение оставшегося в многострадальной комнате портрета Шаплу. После этого баронесса приходит к старой деве и договаривается о замятии дела, но та вскоре подхватывает простуду и готовится к смерти.

Из-за этого госпожа де Листомэр встречается с самим аббатом, по итогам встречи с которым удалось добиться примирения и разрешения снять копию с портрета Шаплу. На следующий день Гаспар умирает, оставив по завещанию Труберу всё своё состояние в 300 тыс. франков. На пышное отпевание последний приглашает госпожу де Листомэр и её племянника, а Бирото прячется в притворе и искренне молится за упокой души Софии Гаспар. Вечером де Бурбонн при закрытых дверях рассказывает баронессе, как при последнем взмахе кропилом на мгновение увидел в глазах Трубера ликование о смерти старой девы, а также ненависть и презрение к покойной.

Бирото назначают приходским священником в небогатый пригород Тура Сен-Сенфорньен, из-за чего он оказался вне своих друзей и привычной обстановки. Через полгода Трубер становится епископом Труа под именем Гиацинт. Баронесса де Листомэр в своём завещании назначает Бирото ежегодную выплату в 1,5 тыс. франков, после чего Трубер откладывает свою поездку в епархию и начинает угрожать карьерному росту её родни. Епископ отказывается от наследства, передав духовенству дом, библиотеку Шаплу и картины, оставив себе лишь портрет Шаплу. Барон оспаривает права Бирото на наследство баронессы из-за недобросовестного воздействия аббата на волю завещательницы, и через несколько дней получает производство в капитаны первого ранга. Церковный власти накладывают дисциплинарное наказание на викария церкви Сен-Сенфорьена, запретив ему проводить богослужения .

Год спустя с момента начала романа монсеньор Гиацинт по дороге в Париж замечает вынесенного на солнце больного Франсуа Бирото, на которого бросает полный презрительной жалости взгляд и едет дальше.

Создание

Впервые повесть была опубликована в 1832 году в «Сценах частной жизни» под заголовком «Холостяки» ( фр. Les célibataires ). В следующем году под тем же названием вошла в «Сцены провинциальной жизни», а в 1843 году была включена во второй том «Человеческой комедии» под названием «Турский священник»

Сама повесть посвящена скульптору-портретисту Пьеру Жану Давиду .

Связь с другими произведениями

Франсуа Бирото присутствует и упоминается в романах « » и « Лилия долины ».

Экранизации

1980 : . Режиссёр — Габриэль Аксель , роль Франсуа Бирото исполнил Жан Карме .

Примечания

  1. Оноре Бальзак. Собрание сочинений в пятнадцати томах. Том 5. М., Гослитиздат. 1952

Ссылки

  • (англ.) James J. Baran, " Statues, Statutes and Status in Balzac’s Le Curé de Tours ", Journal of Evolutionary Psychology , août 1993, №14, , P. .
  • (англ.) James J. Baran, " The Architecture of Desire in Balzac’s Le Curé de Tours ", Degré second , décembre 1992, №13, P. .
  • Anne Bouzigues, " Le Rouge et le Noir et Le Curé de Tours ", , 1968, P. .
  • Émile Danino, " Contrats et castration dans Le Curé de Tours (Balzac) ", (Pre)publications , 1980, №61, P. .
  • Hélène Colombani Giaufret, " Balzac linguiste dans Les Célibataires ", Studi di storia della civiltà letteraria francese , I—II, Paris, Champion, 1996, P. .
  • Léon-François Hoffman, " Éros en filigrane : Le Curé de Tours ", L’Année balzacienne , Paris, Garnier Frères, 1967, P. .
  • Fredric M. Leeds, " Balzac’s Le Curé de Tours ", Explicator , 1975, №34, article 9.
  • Suzanne Jean Bérard, " Encore la maison du Curé de Tours ", L’Année balzacienne , 1968, P. .
  • Nicole Mozet, " Le Curé de Tours , un espace œdipien ? ", L’Œuvre d’identité. Essais sur le romantisme, de Nodier à Baudelaire , Université de Montréal, Département d’études françaises, octobre 1996, P. .
  • (англ.) Allan H. Pasco, " The Tangible and the Intangible in Balzac’s Le Curé de Tours ", Currencies: Fiscal Fortunes and Cultural Capital in Nineteenth-Century France , Oxford, Peter Lang, 2005, P. .
  • (англ.) Naomi Schor, " Details and Realism: Le Curé de Tours ", Poetics Today , 1984, №5, , P. .
  • (англ.) Michael Tilby, " Tours or Dis? Balzac’s Tale of Two Cities ( Le Curé de Tours ) ", Nottingham French Studies , printemps 2007, №46, , P. .
  • (англ.) Adeline R. Tintner, " «The Old Things»: Balzac’s Le Curé de Tours and James’s The Spoils of Poynton ", Nineteenth-Century Fiction , mars 1972, №26, , p. 436—455.
  • (англ.) Dorothy Wirtz, " Animalism in Balzac’s Curé de Tours and Pierrette ", Romance Notes , 1969, №11, p. 61-67.
  • (англ.) Geof Woollen, " Le Curé de Tours and the Ten Year Itch ", French Studies Bulletin , hiver 1988—1989, №29, P. .
Источник —

Same as Турский священник