Чёрные комедии 2010-х годов
- 1 year ago
- 0
- 0
Йозеф Цигер-Гронский ( словацк. Jozef Cíger-Hronský ; 23 февраля 1896, Зволен , Австро-Венгрия (ныне Банскобистрицкий край , Словакия ) — 13 июля 1960, Лухан , Аргентина ) — словацкий писатель, драматург, педагог, публицист, секретарь и один из руководителей Матицы словацкой .
После окончания в 1910 году народной школы до 1914 обучался в венгерском педагогическом училище в Левице . Затем учительствовал.
Участник Первой мировой войны. В 1917—1918 годах служил пехотинцем на итальянском фронте.
Позже с 1928 до 1945 года работал редактором детского журнала Slniečko (Солнышко). В 1933 году стал секретарëм Матицы словацкой , а позже в 1940 году — еë руководителем, оставался на этом посту до 1945 года.
В конце 1930-х гг. примкнул к Глинковой словацкой народной партии . В 1944 году после Словацкого национального восстания , был арестован, но через некоторое время выпущен из заключения.
Опасаясь преследований после поражения Первой Словацкой Республики , эмигрировал в Австрию, затем в Италию и, наконец, поселился в Аргентине, где работал дизайнером на текстильной фабрике.
Находять в Аргентине, создал Матицу словацкую за рубежом ( Заграничная Матица словацкая ). Был председателем Национального Совета Словакии за рубежом и почëтным председателем Ассоциации словацких писателей и художников за рубежом.
Умер в 1960 году в Аргентине.
После бархатной революции 1989 года его останки были перевезены в Чехословакию , а затем в 1993 году торжественно перезахоронены на Народном кладбище в Мартине .
Й. Цигер-Гронский является представителем так называемой лирической прозы. Он один из наиболее любимых в Словакии детских писателей.
Дебютировал как прозаик в 1920-х годах.
Самое известное произведение Й. Цигер-Гронского — роман «Йозеф Мак», в котором автор попытался создать миф о словаке . Прославился сказками о животных («Храбрый Зайчонок», «Храбрый Зайчонок в Африке», «Будкачик и Дубкачик», «Три умных козлёнка»). Автор первого художественно-исторического словацкого произведения для детей — повести «Сокольник Томаш».
Произведения писателя переведены на многие языки, в том числе, английский, немецкий, польский, русский.
|
|
|
|