Басалай, Василий Николаевич
- 1 year ago
- 0
- 0
Васи́лий Никола́евич Гадже́га ( русин. Васи́ль Гадже́га ; 1863 / 1864, с. Руська Поляна, Австро-Венгерская империя (ныне Русское Поле , Тячевский район , Закарпатская область , Украина ) — 15 марта 1938 , Ужгород , Чехословакия ) — русинский религиозный и культурно-образовательный деятель, русофил , историк , педагог , редактор, переводчик Подкарпатской Руси (ныне Закарпатье ). Один из основателей общества « Просвита ». Доктор богословия . Действительный и почётный член НТШ .
Сын сельского капелана .
После учёбы в Ужгородской и Левочской гимназиях, в 1881—1883 гг. обучался в духовных семинариях Ужгорода и Будапешта Светское высшее образование получил в Венском университете (1883—1887).
Позже служил греко-католическим священником в родном селе, потом в Шаторайя-Уйхейи. С 1897 года — профессор богословия и директор средне-школьного интерната в Ужгороде. В 1898 (по другим данным — 1901) — редактор журнала «Наука».
С 1907 — настоятель, впоследствии, каноник Мукачевской епархии и начальник епархиального кассы, секретарь «Общества св. Василия Великого», глава издательского общества «Унио», профессор Богословской семинарии в Ужгороде.
Некоторое время возглавлял Русский национальный музей. Поддерживал идею автохтонности местного русинского населения.
В 1919 — председатель Русского клуба, один из основателей и член президиума общества « Просвита », редактор его «Научного сборника». Был соредактором краеведческого журнала « Подкарпатская Русь » (1930) и ежегодного «Научного сборника общества „Просвита“», в которых опубликовал 23 основательных исторических труда (1922—1937) на русском языке.
Позже был назначен папским прелатом .
Исследователь истории церкви и народной культуры Закарпатья, политического и социально-экономического прошлого своего края.
Автор первого перевода с латыни отдельных отрывков из старейшей венгерской хроники « Gesta Hungarorum » («Деяния венгров»), имевшего большое значение для дальнейшего развития исторической науки на Закарпатье (1910).
Опубликовал на латинском и венгерских языках ряд богословских трактатов (« Онтология », « Философия природы », « Логика »).
Активно печатался также в других местных изданиях («Наука», «Русин», «Свобода», «Пчилка» и т. д.).
Перевел на чешский язык «Краткий обзор церковной истории Подкарпатской Руси». Некоторые из работ В. Гаджеги вышли отдельными книгами.