Interested Article - Spukh

Добро пожаловать, Spukh !

От имени участников Википедии приветствую вас в её разделе на русском языке. Надеемся, вы получите большое удовольствие от участия в проекте.

Обратите внимание на основные принципы участия: правьте смело и предполагайте добрые намерения .

Кнопка подписи в интерфейсе редактирования вики-текста после кнопки «Курсив».
Так можно подписаться

Статьи в Википедии не подписываются (список авторов формируется автоматически и доступен в истории правок статьи); в обсуждениях при редактировании кода, пожалуйста, ставьте после сообщения четыре тильды ( ~~~~ ): они будут автоматически преобразованы в подпись и дату.

На своей личной странице вы можете сообщить некоторые сведения о себе — например, владение языками или интересы .

Если у вас возникли вопросы, воспользуйтесь справочными материалами . Если вы не нашли в них ответа на ваш вопрос, задайте его своему наставнику через « Домашнюю страницу » или через при редактировании статьи. Также можно обратиться на форуме помощи .

Если вы не можете создать статью одной правкой и намерены вернуться к её написанию позже, поставьте в начало текста шаблон {{subst: Редактирую }} для уведомления об этом других участников.

И ещё раз, добро пожаловать!

Hello and welcome to the Russian Wikipedia! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an embassy where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here!

При вопросах можете обратиться к участнику Carpodacus — 16:22, 21 марта 2017 (UTC) [ ]

Буква ё и оформление статей

Здравствуйте. Хочу попросить Вас, не убирать букву «ё» из статей. Это является нарушением правил проекта — см. Википедия:Употребление буквы «ё» . Кроме того, рекомендую ознакомиться с правилом оформления статей ( ВП:ОС ) и в частности с ВП:Тире . -- Q-bit array ( обс. ) 12:00, 29 марта 2017 (UTC) [ ]

Просьба с переводом

Доброго времени суток! Коллега, не могли бы Вы перевести текст эпитафии с латинского на русский в статье Малатеста, Маргарита . С уважением, Иван Богданов ( обс. ) 20:02, 9 мая 2017 (UTC) OK. Sergey Pukhov ( ) 20:35, 9 мая 2017 (UTC) [ ]

  • Большое спасибо! Там перевод с английского перевода, но с латинского, уверен, он будет точнее. С благодарностью и уважением, Иван Богданов ( обс. ) 07:21, 10 мая 2017 (UTC). [ ]

В тексте латинском у вас ошибки. Естественно, ошибки затрудняют перевод. Очевидная ошибка - Monaginta (неизвестное слово, если пытаться интерпретировать, что-то вроде единицы единиц), тогда как по смыслу должно быть nonaginta (девяносто), поскольку ваш король дату захоронения изволил указать прописью вместо римских цифр. Впрочем, сейчас я нашел оригинал надписи, кстати, она и пишется иначе, чем у вас: стихотворной строфой. Сделаю и ссылку вам на свободно скачиваемый источник в интернете (у вас нет, кажется), и саму надпись тоже поправлю. Но прошу запастись некоторым терпением.-- Sergey Pukhov ( ) 07:51, 10 мая 2017 (UTC) В принципе готово, в ближайшее время я модифицирую вашу страницу в трех местах: поставлю оригинальный латинский текст в правильном виде (т. е. в виде стихов) с некоторыми правками, поскольку оригинальный текст содержит пунктуационные и орфографические ошибки, затрудняющие восприятие смысла. Например, в латинском языке нет слова hec, а есть слово haec, и т. п. Правки, как подобает, будут отделены от оригинального текста квадратными скобками, при желании вы потом можете это как-либо причесать. Второе место - сам перевод, который я поставлю вместо подстрочника с английского. Последний вполне точен, но, на мой взгляд, стихи следует переводить также стихами, особенно плохие стихи (в прозе плохие стихи смотрятся особенно глупо). Соответственно, по-русски я сделал эквиритмическое тождество с тем гекзаметром, которым написан оригинал. Боюсь, что, несмотря на мои усилия придать тексту стилистическое сходство, русский вариант все равно окажется несколько лучше латинского. И, наконец, третье место - выставлю ссылку на гугль-книгу с источником, по которому и разыскал оригинал стиха. Кстати, в отличие от многих других гугль-книг, эта свободно может быть скачана в PDF. :-) Sergey Pukhov ( ) 17:33, 10 мая 2017 (UTC) Все, я закончил, указанные три пункта внесены, прошу проверить статью на предмет возможных косяков (технических), к тому же, вероятно, стоит лучше оформить источник (я приблизительно оформил). [ ]

  • Палец вверх Спасибо Большое спасибо! Превосходный перевод! И оформление замечательное! Коллега, Вы поэт. С благодарностью и уважением, Иван Богданов ( обс. ) 06:27, 11 мая 2017 (UTC) [ ]
Источник —

Same as Spukh