Альба, Фернандо де Сильва
- 1 year ago
- 0
- 0
Си́льва Баруна́ковна Капутикя́н ( арм. Սիլվա (Սիրվարդ) Բարունակի Կապուտիկյան ; 5 января 1919 года , Ереван , Первая Республика Армения — 26 августа 2006 года , Ереван , Армения ) — крупнейшая армянская поэтесса XX века, писатель и публицист , академик НАН РА . Заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970). Заслуженный работник культуры Грузинской ССР (1980). Лауреат Сталинской премии второй степени (1952).
С. Б. Капутикян родилась 20 января 1919 года, в Ереване, в семье учителя и бывшего редактора революционной газеты, беженца из города Ван Барунака Капутикяна. Окончила в Ереване . В 1936—1941 годах училась на филологическом факультете Ереванского университета , затем окончила . Начала печататься с 1933 года.
Член Союза писателей Армении с 1941 года. Член ВКП(б) с 1945 года. Действительный член Национальной академии наук РА (1994), академий «Духовного единения народов мира» и «По вопросам природы и общества». Была депутатом Ереванского городского Совета депутатов трудящихся. Член Международного интеллектуального клуба « ПЕН-клуб ».
Занимала активную позицию по Карабахскому вопросу. Один из лидеров карабахского движения. Вместе с Зорием Балаяном 26 февраля 1988 года встречалась с Горбачёвым , надеясь уговорить его разрешить карабахский вопрос в пользу Армении. Автор множества патриотических произведений.
С начала 1990-х поэтесса выступала с острой критикой армянских властей и их политики, после подавления митингов оппозиции в 2004 году вернула полученный в 80-летие Орден Святого Месропа Маштоца президенту Армении Р. Кочаряну .
Скончалась в Ереване 26 августа 2006 года. Похоронена в ереванском Пантеоне имени Комитаса .
В 2009 г. квартира в Ереване, в которой поэтесса прожила 30 лет, стала музеем. При жизни Капутикян лично обустроила квартиру и потребовала в завещании не вносить никаких изменений в интерьере.
Была замужем за армянским поэтом Ованесом Ширазом , мать скульптора Ара Шираза .
С. Б. Капутикян — автор более 60 книг на армянском и русском языках, также переведенных на многие языки мира. В своих стихах часто обращается к темам любви, женского одиночества, патриотизма и самопожертвования. Также является автором многочисленных стихов для детей.
Часто бывая в разных странах, тесно общалась с представителями армянской диаспоры (как в Армении, так и в диаспоре особой популярностью пользовалось стихотворение Капутикян «Послушай, сынок»), написала ряд публицистических работ («Караваны ещё идут», «Караваны удаляются» и др.), где с болью поднимала основные проблемы потомков армянских беженцев — тоска, отчуждение, угасание западноармянского языка, борьба за самосохранение, поиски идентичности, усилия по признанию геноцида армян.
В многовековом нашем словаре образовалось новое жёсткое слово «спюрк», от корня «спрвел» — рассеяться, расстилаться, — слово, которое стало синонимом разбросанного по свету армянства.
—
В 1960—1980-х годах Сильва Капутикян активно посещала страны, где проживало большое количество армян. В результате этих поездок и встреч с армянами спюрка появилось три книги:
I.
Караваны ещё в пути
(1964-67) — об армянах Ливана, Сирии и Египта.
II.
Меридианы карты и души
(1975) — о спюрке США и Канады.
III.
И снова те же меридианы
(1986) — о встречах с армянами Греции, Франции, Болгарии, Уругвая, Аргентины, Бразилии.
Эти книги выходили в свет отдельными изданиями и единым сборником «Моя тропка на дорогах мира» (1989).
Стихи Капутикян переводили на русский язык такие поэты, как Б. Ш. Окуджава , Е. А. Евтушенко , Ю. П. Мориц , М. С. Петровых , Б. А. Ахмадулина , М. И. Алигер , М. Н. Рыжков .
Капутикян — самая любимая поэтесса армянской диаспоры.
Капутикян пишет нежно, но и жестко, женскую, но и сильную поэзию. Меня всегда восхищала удивительная гармония сердца и мысли поэтессы….
Капутикян пела о больших страданиях и больших радостях своего народа.