Interested Article - Пять юных сыщиков и верный пёс

«Пять юных сыщиков и верный пёс» (в некоторых переводах известны как «Пятеро Тайноискателей и собака» или просто «Пятеро тайноискателей», англ. The Five Find-Outers ) — серия 15 книг английской писательницы Энид Блайтон . Книги из этой серии публиковались с 1941 по 1961 год. Пятеро детей проводят каникулы в маленьком городке под названием Питерсвуд. Каждый раз, когда они приезжают, в Питерсвуде случается преступление, которое юные сыщики расследуют, непременно опережая в этом городского констебля мистера Гуна.

Персонажи

Фредерик Алджернон Троттевилл (Фатти)
— начиная с третьей книги, глава детективного клуба «Пять юных сыщиков и верный пес». Своё прозвище получил по инициалам (F. A. T.) и за внушительную комплекцию (англ. fat — толстый, жир). Обладает незаурядными умственными способностями. Читает много детективов и криминалистической литературы, черпает оттуда полезные навыки и успешно применяет на практике. Мастер перевоплощений, умеет гримироваться и копировать голоса. Родители, недавно переехавшие с ним в Питерсвуд, и остальные родственники дают ему много карманных денег, так что он постоянно покупает книги, грим и вещи для изменения внешности (парики, накладные бороды, подушечки для щек), а также, с удовольствием водит всю компанию в кафе за свой счёт. Любитель шуток и розыгрышей, из-за чего частенько нарывается на неприятности вместе со своими друзьями. Также большой любитель похвастаться своими достижениями и обладатель незаурядных талантов (стихосложение, чревовещание, актёрская игра). На момент первого расследования ему 12 лет.
Лоренс Дейкин (Ларри)
— самый старший из ребят (на год старше Фатти), за что в самом начале был выбран главой детективного клуба. Но после двух расследований уступил это место Фатти, признав, что тот делает для клуба гораздо больше.
Маргарет Дейкин (Дейзи, англ. daisy — маргаритка)
— младшая сестра Ларри, одного возраста с Фатти и Пипом. Автор идеи создания детективного клуба.
Филипп Хилтон (Пип)
— одного возраста с Фатти и Дэйзи. У него есть сестрёнка Бетси, младше его почти на 4 года, которую он любит поддразнить и поиздеваться. Периодически делает глупости, хотя и полезного для клуба делает немало наряду с остальными. У него очень строгие родители, которым не нравится, что их сын участвует в расследованиях.
Элизабет Хилтон (Бетси, Бет)
— самая младшая из всей компании, но довольно смышлёная. Периодически её посещают внезапные гениальные догадки, когда, казалось бы, расследование зашло в тупик. Искренне восхищается талантами Фатти. В начале её не хотели принимать в клуб из-за её малого возраста, что её очень обидело.
Бастер
— верный пёс Фатти, породы скотч-терьер. Не раз помогал в расследованиях как собака-ищейка. Любит охотиться на кроликов, а также облаять и слегка покусать местного полицейского мистера Гуна за штанину.
Теофилиус Гун
— единственный полицейский в Питерсвуде. Не любит юных сыщиков за то, что они опережают его в расследованиях и, как он считает, суют свой нос в дела государственной важности; неоднократно посещал их родителей с жалобами и воспитательными напутствиями. Часто становится жертвой шуток юных сыщиков, давших ему прозвище "Пошли прочь" (в разных переводах отл.) потому что он часто говорил им эти слова при встрече.
Мистер Дженкс (инспектор)
— работает в полицейском управлении графства, в котором находится Питерсвуд, непосредственный начальник мистера Гуна. Сначала был инспектором, потом его повысили до старшего инспектора, а затем до суперинтендента. Он, в отличие от своего подчинённого, одобряет деятельность юных сыщиков и всячески их поддерживает. Юные сыщики звонят ему каждый раз, когда доводят расследование до конца.
Эрнст Гун (Эрн)
— племянник мистера Гуна. Познакомился с Фатти и компанией, когда гостил у дяди в Питерсвуде. Со своим дядей в напряжённых отношениях, главным образом, из-за дружбы с юными сыщиками. В одной из книг дело даже дошло до побега Эрна из дома дяди. Пытается писать стихи, хотя получается у него не очень; отличается трудолюбием. У него есть два младших брата (фигурируют эпизодически). В последних книгах у Эрна появляется пёс Бинго.
Сидней Гун (Сид)
— второй племянник мистера Гуна, младший брат Эрна. Вечно жуёт тянучки и ириски, из-за чего говорит "Эа" (в разных переводах отл.). Ребятам он не очень нравится.
Перси Гун (Пирс (Перс)
— третий племянник Гуна, тоже младший брат Эрна. В раскрытии тайн помогает не очень.
Мистер Пиппин
— заменял мистера Гуна во время его отдыха. Мистер Гун наговорил ему про пяти юных сыщиков всякие гадости, но для Пиппина это не было преградой для дружбы с ними.

Критика

Об этой серии книг Энид Блайтон Корней Чуковский писал (статья «Триллеры и чиллеры»):

…всех превзошла Энид Блайтон. В роли опытной сыщицы она вывела необыкновенно смышлёную восьмилетнюю девочку, которая своим интеллектом перещеголяла знаменитых сыщиков и регулярно оставляет в дураках профессионального полицейского Гуна. Книжка эта появилась в английском издательстве «Dragon» («Дракон»), которое печатает сыщицкие истории для малых детей от 6 до 8 лет («Синий Дракон») и от 8 до 12 лет («Красный дракон»).

Книги

В России книги Энид Блайтон выпускались издательством «Совершенно секретно» в серии « Детский детектив » в виде сборников, издательством «Эксмо» в серии «Чёрный котенок», а также издательством «Махаон». На Украине книги выпускались издательством «Два слона» (Одесса). В Беларуси издавались сборники издательством «Юнацтва» (Минск). В зависимости от перевода менялись названия книг.

Серия книг разных издательств

Оригинальное название Год написания Махаон,

«Пять юных сыщиков»

Эксмо,

Серия «Чёрный котёнок»

«Пятеро тайноискателей и собака»

Два слона,

«Пять юных сыщиков и верный пёс»

Совершенно секретно,

Серия «Детский детектив»

«Пятеро тайноискателей и собака»

Неизвестный издатель

Прочие названия

1.      The Mystery of the Burnt Cottage 1943 Тайна сгоревшего коттеджа Тайна коттеджа, который сгорел Тайна коттеджа, который сгорел Тайна сгоревшего коттеджа -
2.      The Mystery of the Disappearing Cat 1944 Тайна пропавшей кошки Тайна исчезнувшей кошки Тайна кошки, которая исчезала Тайна пропавшей кошки -
3.      The Mystery of the Secret Room 1945 Тайна секретной комнаты Тайна заброшенного дома Тайна комнаты, которую ото всех скрывали Тайна секретной комнаты -
4.      The Mystery of the Spiteful Letters 1946 Тайна анонимных писем Тайна опасных писем Тайна угрожающих писем Тайна подброшенных писем -
5.      The Mystery of the Missing Necklace 1947 Тайна жемчужного ожерелья Тайна пропавшего ожерелья Тайна ожерелья, которое пропало Тайна пропавшего ожерелья -
6.      The Mystery of the Hidden House 1948 Тайна зловещего дома Тайна мерцающих огней Тайна странного дома Тайна лесного дома -
7.      The Mystery of the Pantomime Cat 1949 Тайна ограбления в театре Тайна актёра-грабителя Тайна кота, который выступал в пантомиме Тайна кота из пантомимы -
8.      The Mystery of the Invisible Thief 1950 Тайна вора-невидимки Тайна вора-невидимки Тайна вора, которого никто не видел Тайна вора-невидимки -
9.      The Mystery of the Vanished Prince 1951 Тайна исчезнувшего принца Тайна похищенного принца Тайна принца, который пропал Тайна исчезнувшего принца -
10.    The Mystery of the Strange Bundle 1952 Тайна красной перчатки Тайна со дна реки Тайна непонятного свёртка Тайна странного свёртка -
11.    The Mystery of Holly Lane 1953 Тайна украденной мебели Тайна полуночного фургона Тайна улицы Холли Лейн Тайна коттеджа «Омела» -
12.    The Mystery of Tally-Ho Cottage 1954 Тайна похищенной картины Тайна украденной картины Тайна коттеджа «Тейли Хо» Тайна коттеджа «Талли-Хо» -
13.    The Mystery of the Missing Man 1956 - Тайна человека со шрамом Тайна пропавшего человека Тайна человека со шрамом -
14.    The Mystery of the Strange Messages 1957 - Тайна похищенных бриллиантов Тайна загадочных посланий Тайна загадочных посланий -
15.    The Mystery of Banshee Towers 1961 - Тайна подземного хода Тайна башни Банши (на обложке)

Тайна замка «Бенши-тауэрс» (в других книгах данной серии, в перечне)

Тайна старинной башни Тайна башни Банши-Тауерз

Примечания

  1. . Дата обращения: 17 мая 2012. 6 апреля 2012 года.

Ссылки


  1. .
Источник —

Same as Пять юных сыщиков и верный пёс