Interested Article - Витковский, Евгений Владимирович

Евге́ний Влади́мирович Витко́вский ( 18 июня 1950 , Москва 3 февраля 2020 , Москва ) — российский писатель-фантаст, литературовед , поэт и переводчик .

Биография

Потомок обрусевших немцев, владевших в Москве довольно большой картонажной фабрикой ( Петербургское шоссе , д. 7) . Детство провёл в Сибири, Средней Азии и Западной Украине; среднюю школу окончил в 1967 году в Каменце-Подольском .

В 1967—1971 гг. учился в МГУ на искусствоведческом отделении, затем ушёл в академический отпуск, из которого не вернулся, занявшись одновременно литературой и диссидентской деятельностью. Участник литературной студии «Луч» Игоря Волгина .

До отмены в СССР цензуры мог печататься только как поэт-переводчик. В 1990-е годы занимался преимущественно литературоведением . На рубеже веков начал публиковаться как писатель-фантаст .

В 2003 году создал сайт « Век перевода », на форуме которого ведутся занятия поэтическим переводом. В 2005 и 2006 году издательством « Водолей Publishers » по материалам сайта изданы антологии русского поэтического перевода XXI века « Век перевода »; в 2012 году вышел третий выпуск.

В разное время был главным редактором нескольких издательств.

Лауреат нескольких международных премий, в том числе премии «Серебряный век» за 2014 год, а также золотой медали имени Бальмонта за 2016, присуждаемой за вклад в русскую литературу Австралии. Эксперт Союза Переводчиков России, член Союза писателей с 1983 года. Учителями в поэтическом творчестве называл Арк. Штейнберга и С. Петрова .

От первого брака с поэтессой Аллой Шараповой родился сын Вадим (р. 1970, Москва), антиковед и переводчик с древнегреческого. Вторым браком был женат на поэтессе Надежде Мальцевой , третьим — на Ольге Кольцовой .

Умер 3 февраля 2020 г. от последствий неудачной операции. Прощание и отпевание прошло 6 февраля в храме Космы и Дамиана в Шубине ; в тот же день тело было кремировано в Митинском крематории . 25 февраля урна с прахом захоронена в семейном некрополе на Введенском кладбище (6 уч.) .

Творчество

Поэтический перевод

В разные годы опубликовал множество поэтических переложений с английского ( К. Смарт , Д. Мильтон , Р. Саути , Д. Китс , О. Уайльд , Р. Киплинг ), немецкого ( Р. М. Рильке , Г. Бенн , Т. Крамер ), нидерландского ( Й. ван ден Вондел , К. Хёйгенс , А. Роланд Холст , Я.Я. Слауэрхоф ), африкаанс ( К. Луи Лейполдт , Н. П. ван Вейк Лоу , Э. Криге , Д. Опперман , Б. Брейтенбах ), французского ( А. Рембо , П. Валери ), португальского ( Л. де Камоэнс , М. Барбоза ду Бокаже , Ф. Пессоа ), гэльского ( Д. Б. Макинтайр , Й. Маклин ) и других языков. В XXI веке почти всё своё время посвятил изучению, переводу и пропаганде в России шотландской поэзии, созданной на англо-шотландском (scots) и гэльском языках; составленные Витковским книги Роберта Бернса за последние двадцать лет выходили шесть раз.

Проза

Трёхтомный роман «Павел II» (об альтернативной вселенной , в которой в 1981 году была восстановлена монархия и на трон взошел законный потомок императора Александра I ), увидел свет в 2000 году, его продолжение — «Земля святого Витта » — в 2001, очередное продолжение — «Чертовар» — в 2007 году. Два последних романа вошли в шорт-листы номинаций на одну из наиболее престижных премий в области фантастической прозы в России — « Международную литературную премию имени А. и Б. Стругацких ». В 2017 г. издан очередной роман, продолжение того же цикла: «Протей». Писал одновременно в жанрах альтернативной истории и магического реализма ; сюжет доведён до 2011 года, когда история совершает очередной вираж. В романе «Александрит» действие происходит в той же вселенной, но параллельно также летом 1931 года в реальной Москве: в основу романа положены обросшие легендами факты перезахоронения Николая Гоголя с кладбища Данилова монастыря на Новодевичье . Уже посмертно, в сентябре 2020 г., под одной обложкой вышли последний завершённый роман «Реквием Крысиному королю, или Гибель богов» и незавершённый «Сказка про красного быка, или Хроники ленты Мёбиуса».

Литературоведение

Подготовил четырёхтомную антологию поэзии русского зарубежья «Мы жили тогда на планете другой», трёхтомное собрание сочинений Георгия Иванова , двухтомник Ивана Елагина , собрание сочинений Арсения Несмелова , антологию русского поэтического перевода XX в. «Строфы века — 2» (серия «Итоги века») и многое другое. Многократно выступал как составитель и комментатор изданий зарубежных поэтов — Ш. Леконта де Лиля , Ш. Бодлера , А. Рембо , М. Роллина , О. Уайльда , Р. Бернса , Р. Киплинга и других авторов.

Библиография

Поэзия

  • Сад Эрмитаж: Стихотворения; Баллады. — М.: Престиж Бук, 2016. — 368 с. — (Серия «Поэты-фантасты»).
  • Град безначальный. 1500—2000 гг.: Эпический цикл. — М.: Водолей, 2018. — 596 с.

Проза

  • Павел II. Т. 1: Пронеси, Господи!; Т. 2: День пирайи; Т. 3: Пригоршня власти. — М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2000.
  • Земля святого Витта. — М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2001. 2-е изд.: М.: Водолей Publishers, 2007.
  • Чертовар. — М.: Водолей Publishers, 2007.
  • Протей, или Византийский кризис. — М.: Престиж Бук, 2018. — 448 с. — (Серия «Коллекция»).
  • Александрит, или Держава номер шесть. — М.: Престиж Бук, 2019. — 528 с. — (Серия «Коллекция»).
  • Реквием Крысиному королю, или Гибель богов; Сказка про красного быка, или Хроники ленты Мёбиуса: Романы. — М.: Престиж Бук, 2020. — 608 с. — (Серия «Коллекция»).

Литературоведение

  • Из современной нидерландской поэзии. / Сост. Е. Витковский. — М. , Прогресс , 1977, тир. 10 тыс.
  • Из поэзии Нидерландов XVII века. / Сост. Е. Витковский. — Л. , 1983.
  • Арсений Несмелов . Без Москвы, Без России. / Сост Е. Витковский, А. Ревоненко. — М. , 1990.
  • Георгий Иванов . Собрание сочинений в трёх томах. / Сост. Е. Витковский, В. Крейд. — М. , 1994
  • : Антология поэзии русского зарубежья. 1920—1990 гг.. (Первая и вторая волна) (в четырёх томах). / Сост. Е. Витковский.— М. , 1994—1997
  • Иван Елагин . Собрание сочинений (в двух томах). / Сост. Е. Витковский.— М. , 1998.
  • : Антология русского поэтического перевода XX века. / Сост. Е. Витковский. — М. , 1998.
  • : 1300—1999 гг.. / Сост. Е. Витковский. СПб, 1999.
  • Фонетический шум (совм. с Л. Латыниным ). — М. , 2002.
  • Александр Алон . Возвращая долги. Собрание стихотворений. / Сост. Е. Витковский. — М. , 2005
  • Роберт Саути . Баллады. / Сост. Е. Витковский.— М. , 2006 (с парал. англ. текстом)
  • Шарль Бодлер . Цветы зла. / Сост. Е. Витковский и В. Резвый. — М. , 2006.(с парал. франц. текстом).
  • Арсений Несмелов . Собрание сочинений (в двух томах). / Сост. Е. Витковский, А. Колесов, Ли Мэн, В. Резвый. Владивосток, 2006
  • Александр Монтгомери . Вишня и тёрн. Сонеты. / Составитель и научный редактор Е. Витковский. — М. , 2007
  • Поль Валери . Полное собрание стихотворений. / Составитель и автор предисловия Е. Витковский. — М. , 2007
  • : 3 т. / Составитель, автор предисловия Е. В. Витковский. Научный редактор . Предисловие Е. Витковского. Справки об авторах Е. Витковского, В. Вотрина , А. Прокопьева , В. Резвого, . Оформление и макет и . — М. : Водолей Publishers , 2007. Кн. 1: 1032 с. Кн. 2: 992 с. Кн. 3: 1008 с. — ISBN 978-5-902312-33-8
  • Сара Тисдейл . Реки, текущие к морю: Избранные стихотворения. / Составитель, автор предисловия Е. Витковский. / Пер. с англ. — М. : Водолей , 2011 . — 192 с. — (Звёзды зарубежной поэзии). — ISBN 978-5-91763-062-5 .
  • Раздол туманов. Страницы шотландской гэльской поэзии XVII—XX в.в. Перевод Е. Витковского и Е. Кистеровой. Составитель, автор предисловия Е. Витковский. / Пер. с шотландского гэльского — М. : Водолей , 2018 . — 260 с. — (Звёзды зарубежной поэзии). — ISBN 978-5-91763-406-7
  • Роберт Уильям Сервис. Зов Юкона. Составитель, автор предисловия Е. Витковский / Пер. с англ. — М.: Водолей, 2018. — 448 с. — ISBN 978-5-91763-409-8
  • Франция в сердце : Поэзия Франции XII — начала XX вв. в переводах русских поэтов XVIII — начала XXI вв. Антология в 3 т. Составитель и автор предисловия Е. Витковский. Научный редактор . Справки об авторах В. Ослон, , Я. Старцев. — СПб. : Крига, 2019. — т. 1 760 с. т. 2 760 с. т. 3. 808 с. ISBN 978-5-98456-064-1

Поэтические переводы

Примечания

  1. . Дата обращения: 3 февраля 2020. 3 февраля 2020 года.
  2. В 2010 г. исполнилось «120 лет бумажной фабрике под фирмой „В. Витковский и Ко“ (1890). Владелец: 2-й гильдии купец Генрих-Вольдемар Витковский» (1878—1910), родной дед Е. В. Витковского. Название — по имени основателя фирмы Вольдемара Генриха Витковского (1837, Рига — 1901, Москва). Все три поколения прямых предков (в том числе отец, Витковский Владимир Генрихович [1903-1991]) похоронены на Немецком кладбище в Москве. от 2 ноября 2014 на Wayback Machine
  3. . philnecropolis.ru . Дата обращения: 28 февраля 2023. 28 февраля 2023 года.

Ссылки

  • Живой
  • на «Викиливре.ру»
  • [lib.ru/NEWPROZA/WITKOWSKIJ/slushatel.txt Евгений Витковский: «Вечный слушатель» в «Библиотеке Мошкова»]
  • (недоступная ссылка) в телепередаче « Школа злословия » — Выпуск: № 229; 28.02.2011.
  • в журнале « Большой город » — Выпуск от 15 июня 2011.
  • Елене Калашниковой на тему перевода « Русский журнал » — 21 мая 2001 г.
  • (недоступная ссылка) аудиоверсия встречи в цикле «По-русски с любовью. Встречи с переводчиками», автор и ведущая — Елена Калашникова. «Русская школа перевода», 20 марта 2013 г.
  • Логотип YouTube
  • в цикле Елены Калашниковой «Как рождается слово: Встречи с переводчиками» в Культурном центре ЗИЛ 7 ноября 2015 г. Е. Витковский читает переводы из Р. Саути, Ш. Леконта де Лиля, М. Роллина, Г. Бенна, П. Целана и др., а также оригинальные стихи. Запись Николая Гладких.
  • в цикле Елены Калашниковой «Как рождается слово: Встречи с переводчиками» в Московском Дворце творчества «Воробьёы горы» 14 октября 2018 г. Запись Николая Гладких.
  • в цикле Елены Калашниковой «Как рождается слово: Встречи с переводчиками» в Московском Дворце творчества «Воробьёвы горы» 14 октября 2018 г. Запись Николая Гладких.
Источник —

Same as Витковский, Евгений Владимирович