Окончил среднюю школу и гуманитарный факультет Педагогического университета Индонезии (UPI) в
Бандунге
(2006). Преподавал в Исламском университете Ас-Шафиия (UIA), Университете Индонуса Эса Унггул (UIEU) в
Джакарте
, Международной школе ARS, Педагогическом университете Индонезии в Бандунге. Ещё в школе стал писать стихи и рассказы и даже пьесы на
английском языке
, которые завоёвывали призы на конкурсах провинции Западная Ява. Свои работы печатает в центральных газетах («Компас», «Медия Индонесия», «Синар Харапан» и др.), литературных журналах («
Хорисон
», «Калам», «Джурнал Саджак» и др.), в коллективных и авторских сборниках. Переводит на английский язык стихи индонезийских поэтов (
Лесик Кати Ара
, Шафван Хади Умри, Чечеп Шамсул Хари,
Дева Путу Сахадева
, Састри Бакри, Нурул Вахьюни,
Хилда Винар
и на индонезийский – стихи
Шекспира
,
Джалаладдина Руми
,
Джебрана
,
Мильтона
,
Тагора
,
Гессе
,
Фроста
,
Дикинсон
и др
. Принимает участие в обсуждениях и критических разборах книг индонезийских авторов, поэтических фестивалях в стране и за рубежом (Малайзия, Бруней, Сингапур)
.
Награды
Звание «Посол индонезийского языка Западной Явы» (2007, 2015)
...
В его поэзии нет самолюбования. Она идёт от сердца и поэтому так понятна и дорога каждому, кто с ней соприкасается
. -
Виктор Погадаев
Основные труды
Api dan Cahaya. Puisi-Puisi Pilihan. Jakarta: HW Project, 2015
(перевод на англ.) Hilda Winar. Penyalai (Light). Kumpulan Puisi Dua Bahasa (Indonesia-Inggris). A Bilingual Poetry Book. Penerjemah (translator) Narudin. Cilacap: HW Project, 2015.
Mencari Mimpi. Antologi Bilingual Indonesia-Rusia. Jakarta: HW Project, 2016 (вместе с другими)
Di Atas Tirai-tirai Berlompatan. Tangerang: Mahara Publishing, 2017 (стихи)
Dua Raja Cerpen. Tangerang: Mahara Publishing, 2017 (рассказы)
Makna Yang Luput: Kritik Kontemporer 63 Buku Puisi (2017)
Teori Sastra Kontemporer: Formalisme, Strukturalisme, dan Semiotika? Jakarta: UPI Press, 2018 (литературоведение) (cовместно с Chye Retty Isnendes и Toyidin)
Ranting Mimpi di Matamu. Kumpulan Puisi (2009-2018). Jakarta: Balai Pustaka, 2019 (стихи)
(перевод на индонезийский) Puisi-puisi Dunia Terjemahan Narudin. Sumokali: Meja Tamu, 2019.
Kata, Makna, dan Komunikasi. Sumokali: Meja Tamu,2019 (сборник эссе о литературе)
Lirik Tapak Dara. Sumokali: Meja Tamu, 2020 (стихи)
В русских переводах
Древо любви (Pohon Cinta); Поэт (Penyair); Помнишь ли ты, как мы любили (Masihkah Kau Ingat Saat Kita Bercinta)
.
Примечания
May Vitha Rahmadhani, Narudin. Cemerlang Berbahasa Indonesia: Untuk Perguruan Tinggi. Jakarta: Penerbit Qiara Media, 2019, hlm. 16
May Vitha Rahmadhani, Narudin. Cemerlang Berbahasa Indonesia: Untuk Perguruan Tinggi. Jakarta: Penerbit Qiara Media, 2019, hlm. 17-18