Твёрдое топливо
- 1 year ago
- 0
- 0
В латинских орфографиях многих европейских языков (включая английский ) существует различие между твёрдым и мягким c , заключающееся в том, что c обозначает две различные фонемы. Звук твёрдого c (которой обычно предшествует гласным заднего ряда a , o и u ) — глухой велярный взрывной согласный , /k/ (как в car ), а звук мягкого c (обычно перед e , i и y ), в зависимости от языка, может быть фрикативом или аффрикатой. В английском языке звук мягкого c — /s/ (как первое и последнее c в circumference ).
В классической латыни нет мягкого c , и оно всегда произносится как /k/ .
Это чередование появилось в результате исторической палатализации /k/, которая произошла в поздней латыни и привела к изменению произношения звука [ k ] перед гласными переднего ряда — [ e ] и [ i ] . Позже другие языки, не происходящие от латыни, такие как английский, переняли эту особенность как орфографическое соглашение.
В орфографии английского языка твёрдое c обозначает /k/, а мягкое c — как правило, /s/. Под действием йод-коалесценции /sj/, особенно в безударных слогах, перешло в /ʃ/ в большинстве разновидностей английского языка, в таких словах как ocean , logician и magician . Как правило, мягкое c произносится перед e , i , y ; также перед ае и oe в ряде греческих и латинских заимствований ( coelacanth , caecum , caesar ). Твёрдое c произносится во всех остальных случаях , за исключением буквосочетаний sc , ch и , для которых существуют собственные правила произношения. Сочетание cc обычно обозначает /ks/ перед e , i , y , как в словах accident , succeed , and coccyx .
Существуют исключения из общих правил произношения твёрдого и мягкого c :
Немое e может появляться после c на конце слова или одного из корней сложного слова. E может выполнять маркировочную функцию, указывая на то, что предыдущее c является мягким, как в словах dance и enhancement . Немое e часто дополнительно указывает на то, что гласная перед c является долгой , как в rice , mace и pacesetter .
При добавлении суффиксов на e , i , y ( -ed , -ing , -er , -est , -ism , -ist , -y , -ie ) к корням слов, оканчивающихся на ce , конечное e корня часто опускается, сохраняя мягкое c , как в водили danced , dancing , dancer , образованных от dance . Суффиксы -ify и -ise/-ize могут быть добавлены к большинству существительных и прилагательных, образовывая новые глаголы. Произношение c во вновь придуманных словах с использованием этих суффиксов не всегда понятно. Диграф ck может быть использован для сохранения твёрдого произношения c в формах и деривативах слов, например, trafficking от глагола traffic .
В английском языке есть несколько случаев, когда твёрдое и мягкое c чередуются при добавлении суффиксов, как в словах critic / criticism и electric / electricity (в слове electrician мягкое c произносится как /ʃ/ из-за йод-коалесценции).
Ряд сочетаний букв следуют своим собственным нормам произношения, поэтому к ним неприменимо деление c на твёрдое и мягкое. Например, ch может обозначать /tʃ/ (как в chicken ), /ʃ/ (как в chef ) или /k/ (как в choir ). Правилам произношения твёрдого и мягкого c также не следуют cz , sc , cs , tch , sch и tsch . Они присутствуют преимущественно в заимствованных словах.
В нескольких словах ( recce , soccer , Speccy ), cc вписывается в обычные правила произношения c : перед e , i , y второе c мягкое, а первое — твёрдое. Такие слова, как accept и success произносятся с /ks/, а такие, как succumb и accommodate — с /k/. Исключение составляют заимствования из итальянского языка, такие как cappuccino , где cc обозначает /tʃ/.
Многие топонимы и другие имена собственные на -cester (от древнеанглийского ceaster , обозначающего каструм или обнесённый стеной город ) произносятся через /stər/, например Worcester (/ˈwʊstər/), Gloucester (/ˈɡlɒstər/ или /ˈɡlɔːstər/) и Leicester (/ˈlɛstər/). Произношение /s/ возникает как комбинация исторически мягкого произношения c и исторической элизии первой гласной суффикса.
Оригинальное написание и произношение итальянских заимствований в основном сохранилось. Многие английские слова, заимствованные из итальянского языка, следуют определенному набору правил произношения, соответствующих правилам итальянского языка. Итальянское мягкое c — это /tʃ/ (как в cello и ciao ), а твёрдое c — такое же, как и в английском языке. В итальянской орфографии используется ch для указания на твёрдое произношение перед e и i , по аналогии с английскими k (как в kill и keep ) и qu (как в mosquito и queue ).
Помимо твёрдого и мягкого c , диграф sc обозначает /ʃ/, когда стоит перед e или i (как в crescendo и fascia ). Между тем, в итальянском языке обозначает /sk/, а не /ʃ/, но англоговорящие обычно неправильно произносят его как /ʃ/ из-за знакомства с немецким произношением. В итальянском используется cc для указания на геминацию /kk/ перед a , o , u или /ttʃ/ перед e и i . В английском согласные обычно не удваиваются и, следовательно, заимствования с мягким cc произносятся через /tʃ/, как в cappuccino , произносимом как /ˌkæpəˈtʃinoʊ/.
Редко встречается использование необычных суффиксальных форм для создания неологизмов . Например, слова sac и bloc являются стандартными, но добавление -iness или -ism (продуктивных аффиксов английского языка) создало бы написание, которое указывает на мягкое произношение c ( saciness и blocism ). Потенциальным средством для избежания этого является изменение написания на sackiness и blockism , хотя никаких стандартных соглашений для таких случаев не существует.
Иногда k заменяет c , ck или qu в качестве тропа для придания слову жёсткого или причудливого вида. Среди примеров — франшиза Mortal Kombat и названия продуктов, такие как и Nesquik . Также k используется для придания экстремистских или расистских коннотаций. Например, или (где k напоминает немецкий язык и тоталитарный нацистский режим, а также расистский Ку-клукс-клан ) .
В большинстве современных романских языков есть твёрдое и мягкое c , за исключением тех, которые подверглись орфографическим реформам, таких как сефардский , и архаичных вариантов, таких как сардинский . В некоторых нероманских языках, таких как немецкий , датский и нидерландский , c используется в заимствованных словах, и это различие также присутствует . Произношение мягкого c , возникающего перед e , i и y , в зависимости от языка :
Твёрдое c произносится во всех остальных позициях и представляет собой /k/ во всех вышеупомянутых языках.
В итальянском и румынском языках орфографическое соглашение для обозначения /k/ перед гласными переднего ряда заключается в добавлении h (как в итальянском слове chiaro , /ˈkjaːro/). В каталонском , португальском , испанском и французском языках для той же цели используется qu .
Во французском , каталанском , португальском и староиспанском языках используется седиль для обозначения мягкого произношения — /s/, когда в противном случае c обозначало бы твёрдое (как во французском garçon /ɡaʁsɔ̃/; португальском coração /koɾaˈsɐ̃w̃/; каталанском caçar /kəˈsa/). Похожая практика есть и в испанском, но вместо ç используется z (например, corazón /koɾaˈθon/) .
В орфографиях ирландского и шотландского языков большинство согласных, в том числе с имеют «широкий» ( веляризованный ) и «узкий» ( палатализованный ) варианты, для большинства согласных определяемые на основе того, какой гласный является следующим — a , o , u или e , i соответственно. В ирландском с обычно обозначает твёрдый звук — /k/, а мягкий /c/ — перед e и i или после i . В шотландском широкое c обозначает звуки /kʰ/, /ʰk/, /k/, а узкое c — /kʰʲ/, /ʰkʲ/, /kʲ/, в зависимости от фонетического окружения.
В ряде орфографий нет различия между твёрдым и мягким c . C всегда твёрдое в валлийском , но всегда мягкое в славянских языках , венгерском , ханьюй пиньинь (системе транскрипции путунхуа , где оно обозначает /t͡sʰ/), индонезийском и во многих транскрипциях языков Индии , таких как санскрит и хинди , где оно всегда обозначает /t͡ʃ/.
В шведском языке есть похожий феномен с твёрдым и мягким k : это результат аналогичного исторического развития палатализации . Мягкое k обычно представляет собой палатальный [ ç ] или [ ɕ ], и возникает не только перед e , i и y , но также и перед j , ä и ö . Другая подобная система с твёрдым и мягким k есть в фарерском языке , где твёрдое k — это /kʰ/, а мягкое — /tʃʰ/, и турецком языке , где мягкое k — это /c/.
Во вьетнамском алфавите , хотя он и основан на европейских орфографиях, нет твёрдого и мягкого c как такового. Буква c , находящаяся вне диграфа ch , всегда обозначает твёрдый звук /k/. Однако c никогда не встречается в «мягких» позициях, т. е. перед i , y , e , ê , где вместо неё используется k , в то время как k никогда не встречается в других позициях, за исключением диграфа и нескольких заимствованных слов. Хо Ши Мин предложил упрощённую орфографию, показанную в названии одной из его книг, Đường kách mệnh .
{{
citation
}}
: Википедия:Обслуживание CS1 (множественные имена: authors list) (
ссылка
)