А́ттила Йо́жеф
(
;
11 апреля
1905
(
1905-04-11
)
,
Будапешт
—
3 декабря
1937
,
) —
венгерский
поэт
. Лауреат
премии Кошута
.
Биография
Родился на рабочей окраине Будапешта. Отец, выходец из
Трансильвании
, оставил семью, когда сыну было три года. Мать, работавшая прачкой и уборщицей, умерла в
1919 году
. Поэт подрабатывал с детских лет, сменил множество занятий. Ещё в юности несколько раз пытался покончить с собой.
Поступил в
Сегедский университет
(
1924
), но был исключён за революционные стихи. Затем учился в
Вене
(
1925
) и
Париже
(
1926
—
1927
), где прочёл
Гегеля
и
Маркса
, открыл для себя поэзию
Вийона
. Вернулся на родину в
1927 году
. В конце 1920-х гг. пережил тяжёлый нервный срыв.
В
1930 году
вступил в
Венгерскую коммунистическую партию
. В
1931 году
начал интересоваться
психоанализом
. В
1933 году
был исключён из партии
сталинистами
. В
1935 году
снова пережил глубокую
депрессию
, был помещён в психиатрическую лечебницу. В
1936 году
начал издавать леворадикальный журнал «Довод» (
венг.
Szép Szó
). В
1937 году
познакомился с Томасом
Манном
, посвятил ему стихотворение.
В конце жизни психическое здоровье поэта было уже совершенно подорвано, он неоднократно оказывался на лечении в психиатрических клиниках. В один из тяжёлых периодов покончил с собой, бросившись под поезд.
Память
Памятник Аттиле Йожефу в
Будапеште
недалеко от
здания венгерского парламента
Поэзия Йожефа, вошедшая в классику европейской лирики XX века, вобрала в себя поиски французского
сюрреализма
, революционные традиции
Эндре Ади
,
авангардизм
Лайоша Кашшака
.
Его стихи переводили крупные поэты:
Элюар
,
Гильвик
во
Франции
,
Стефан Хермлин
в
ГДР
,
Семён Кирсанов
,
Леонид Мартынов
,
Давид Самойлов
в
СССР
.
Стихи Йожефа переводил актёр и драматург
Леонид Филатов
: в 1980 году в театре на Таганке он организовал поэтический вечер, посвящённый поэту.
На стихи Йожефа писали музыку
Д. Лигети
,
Д. Куртаг
,
Эдисон Денисов
, Дж. Мандзони и др.
Университет Сегеда
в 1962—2000 носил имя Аттилы Йожефа.
Произведения
A szépség koldusa/ Нищеброд красоты
[
уточнить
]
(
1922
, предисловие
Дьюлы Юхаса
)
Nem én kiáltok/ Не я кричу (
1925
)
Nincsen apám se anyám/ Ни отца, ни матери (
1929
)
Döntsd a tőkét, ne siránkozz/ Валить дубы (
1931
, книга запрещена и конфискована цензурой)
Külvárosi éj/ Ночь городской окраины(
1932
)
Medvetánc/ Медвежий танец (
1934
)
Nagyon fáj/ Очень больно (
1936
)
Публикации на русском языке
Стихи. М.: Гослитиздат, 1962.
Родина моя. М.: Детская литература, 1968.
Стихи. М.: Художественная литература, 1980.
Венгерская поэзия. XX век. М.: Художественная литература, 1982. С. 238—301.
О Венгрия, страна моя… М.: Детская литература, 1987.
На ветке пустоты: Стихи, письма, документы. М.: Три квадрата, 2005.
Литература о поэте
Mészáros I. József Attila és a modern művészet. Budapest: Argumentum, 2004
Bókay A. Líra és modernitás: József Attila én-poétikája. Budapest: Gondolat, 2006
Примечания
Ссылки
На
Викискладе
есть медиафайлы по теме
(англ.)
(нем.)
Ссылки на внешние ресурсы
Словари и энциклопедии
Генеалогия и некрополистика
В библиографических каталогах