Interested Article - Варминские говоры

Варминские говоры на карте мазовецкого диалекта

Варми́нские го́воры ( польск. gwara warmińska ) — часть мазовецкого диалекта польского языка , образовались в результате смешения различных польских говоров , на которых говорили поселенцы, осваивавшие южную часть Вармии в XIV веке. Это были в основном великопольские хелминско-добжинские говоры и соседние говоры Мазовии . В связи с этим варминские говоры традиционно относили к великопольскому диалекту в отличие от соседних мазурских говоров. В классификациях, выделяющих хелминско-кочевско-варминский диалект, считается его частью.

Варминские говоры до XIX в. оставались под влиянием литературного польского языка, который был языком религиозной литературы. Только к концу XVIII века Вармия была отделена от остальной Польши . Но еще 50 лет после I-го раздела Польши на немецком языке говорили только в Ольштыне , в том время как в деревнях почти никто не говорил по-немецки. В середине XIX века начался процесс германизации в Мазурии и южной Вармии. Это привело к усвоению многочисленных германизмов. Для варминских говоров также характерно некоторое количество лексических заимствований из прусского языка .

Варминские говоры, несмотря на принадлежность к мазовецкому диалекту, не имеют мазурения . Для него характерен сходный процесс — яблонкование ( польск. jabłonkowanie ).

Пример текста

Pozawczoram z rena po frysztyku kobziyty sobzie co do roboty nolazły, a mym wsiedli w ołto i pojechalim do Łolstyna. Pozietrze buło sprowdy psiankne, tedy łostazilim ołto na łustrzyżónam parkplacu, coby noma żodan szpiglów nie łuder abo i ziankszy szkody nie łuczyniuł i poślim psiechtó na Stare Mniasto na wspomninki ło kedajszam Łolstynie. Gdzie sia człozieku nie łobglóndniesz wszandzie jenaczy tero wyglóndo. Jek am ślypsie zawer, zaro mi sia stary Łolstyn przymarzu .

Перевод на польский язык :

Przedwczoraj z rana po śniadaniu kobiety znalazły sobie jakieś zajęcie, a my wsiedliśmy do samochodu i pojechaliśmy do Olsztyna. Pogoda była naprawdę piękna, więc zostawiliśmy auto na strzeżonym parkingu, żeby nam ktoś lusterek nie powyrywał albo i większych szkód nie narobił, i poszliśmy pieszo na Stare Miasto powspominać o niegdysiejszym Olsztynie. Gdzie się nie obejrzysz, wszystko teraz inaczej wygląda. Ledwie przymknąłem oczy, zaraz mi się stary Olsztyn przypominał.

Перевод на русский язык :

Позавчера утром после завтрака женщины нашли себе занятие, а мы сели в автомобиль и поехали до Ольштына. Погода была в самом деле хорошая, поэтому мы оставили авто на охраняемой парковке, чтобы нам никто не оторвал зеркало или какого большего вреда не наделал, и пошли пешком на Старэ Място повспоминать о тогдашнем Ольштыне. Куда ни глянь, всё теперь иначе выглядит. Только закрыл глаза, тут же мне старый Ольштын вспомнился."

Отличия от литературного языка

  • после мягких губных b' , p' , w' , f' появились спиранты s и z . f и w при этом выпали:
    • например: bierze — bzierze, kobieta — kobzita, wino — zino, wiosna — ziosna, piwo — psiwo
  • архаичная грамматика (остатки двойственного числа и др.):
    • например: mamy — mawa, będziemy — będziewa, będziecie — będzieta, biłem — bziłem, człowiekowi — człozieku, żon — żonów, dobrej — dobry
  • ł перед o ;
    • например: ołtarz — łutarz, orać — łorać.

Носители

Немецкие данные 1910 г. свидетельствуют, что уже тогда варминский говор исчезал под натиском немецкого и на нем говорило 42,7 % населения южной Вармии. Окончательное исчезновение говора на этой территории произошло в 70-80 гг. XX в. в связи с выездом большого числа носителей в Германию . На сегодняшний день говором владеют не более 4000 коренных жителей Вармии и несколько десятков человек, выехавших за границу (в основном, в Германию).

Примечания

  1. Urbańczyk S. Zarys dialektologii polskiej. — wydanie trzecie. — Warszawa, 1968.
  2. . — Карта польских диалектов С. Урбанчика . 15 апреля 2012 года. (Дата обращения: 16 сентября 2011)
  3. (польск.) . — Dialekt mazowiecki . 15 апреля 2012 года. (Дата обращения: 16 сентября 2011)
Источник —

Same as Варминские говоры