Interested Article - Каэр Сиди
- 2021-06-05
- 1
Каэр Сиди (ср.-валл. Kaer Sidi ) — вымышленная крепость, упоминаемая в средневековой валлийской поэзии , а именно в « Книге Талиесина », рукописи XIV века на средневаллийском языке . Каэр Сиди находится в Аннуне , потустороннем мире валлийской мифологии ; либо Каэр Сиди и Аннун являются синонимами .
Этимология
Как первым заметил , слово sidi в этом названии было, вероятно, заимствовано из среднеирландского sídi ← др.-ирл. síde , которое является родительным падежом существительного síd , означающего собственно «сид», то есть холм жителей потустороннего мира, а во множественном числе также самих этих жителей — сидов, или ши; в англоязычной традиции — фэйри . Это также общее обозначение потустороннего мира в ирландской традиции . Маловероятно, что валлийское sidi является просто когнатом , не только из-за проблемы объяснения валлийского окончания - i , но и потому, что пракельтская реконструкция * sītos лишила бы síd его индоевропейской этимологии, возводимой к корню * sed - .
Таким образом, Kaer Sidi означает «Крепость сидов», «Крепость фэйри», либо «Крепость потустороннего мира». Эта этимология является общепринятой в научной среде.
В более ранней работе Дж. Рис связывал sidi с sidyll («прялка») и объяснял kaer sidi как «вращающийся замок». В этом прочтении он находился под влиянием изобретённого антикваром несуществующего валлийского корня ** sid («ветер, круг, кружение»), который Пью, очевидно, вывел из стихотворения в «Истории Талиесина», которое он цитирует в своём «Словаре валлийского языка».
Описание
Каэр Сиди упоминается в двух стихотворениях из «Книги Талиесина» — « Добычи Аннувна » и ещё одном безымянном. В «Добычах Аннувна» описывается морской набег Артура и его воинов на потусторонние крепости или, возможно, одну крепость, называемую различными именами . Целью набега является освобождение пленника и захват волшебного котла Главы Аннувна.
Местом заключения узника Гвайра (Гвейра) названа крепость Каэр Сиди. О тюрьме Гвайра говорится как о kyweir , что можно перевести как «готовый», «подготовленный», «совершенный», но здесь это слово должно означать «богато украшенный» и относиться к постоянно подчёркиваемой красоте и богатству Аннуна . Гвейр, сын Гвейриодда в Триаде из « Красной книги Хергеста » назван одним из Трёх благородных узников острова Британия наряду с Ллиром Кратких речей и Мабоном ап Модрон . Не исключено, что тюрьма Гвайра находилась на острове Ланди , поскольку валлийское название этого острова Ynys Wair, по-видимому, означает «остров Гвайра» .
В другом стихотворении этой рукописи герой, отождествляемый с Талиесином , в строке с тем же рифмовым рисунком, что и в «Добычах Аннувна», заявляет: Ys kyweir vyg kadeir yg Kaer Sidi — «Хорошо подготовлено [или оборудовано] моё кресло в Каэр Сиди» и утверждает, что болезни и старость не мучают того, кто в нём сидит. Это, возможно, означает хорошую композицию его стихов и то, что его бардовское вдохновение ( awen ) приходит из Аннувна.
Поэт сидит в крепости, вершины (или углы) которой окружены морем, над ним плодоносный фонтан, напиток в котором слаще белого вина, подобно игристому напитку в «Добычах Аннувна». Говорящий заявляет, что « и знают это», показывая, что Каэр Сиди похож на Гвалас из Второй ветви Мабиноги, где семеро выживших после похода Брана в Ирландию отдыхают восемьдесят лет в приятном забытьи.
Крепость соединяет в себе различные миры и пространства [ источник не указан 294 дня ] .
Примечания
- ↑ , p. 901.
- , p. 678.
- ↑ , p. 67.
- , с. 283.
- ↑ , с. 72.
- ↑ , p. 1456.
- , p. 900.
- , p. 679.
- , p. 68.
- , p. 1.
Литература
- Celtic Culture: A Historical Encyclopedia (англ.) / Editor John T. Koch. — Santa-Barbara: ABC-CLIO, 2006. — 2128 p. — ISBN 1-85109-440-7 .
- Loomis R. (англ.) // PMLA. — Cambridge University Press, 1941. — Vol. 56 . — P. 887—936 . — ISSN . — .
- (англ.) . — Oxford: Claredon Press, 1901. — Vol. II.
- Sims-Williams P. // Irish Influence on Medieval Welsh Literature (англ.) . — New York: Oxford University Press, 2011. — ISBN 0199588651 .
- Из ранней валлийской поэзии / Издание подготовил А. И. Фалилеев. — СПб. : Наука, 2012. — (Литературные памятники). — ISBN 978-5-02-038284-8 .
Ссылки
- Higley S. (англ.) . The Camelot Project . Robbins Library Digital Projects (2007). Дата обращения: 28 марта 2023.
- 2021-06-05
- 1