Interested Article - Ведьмин лог

«Ведьмин лог» или «Ведьмина лощина» ( англ. Witches' Hollow ) — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта , который после его смерти дописал Август Дерлет . Впервые изданный в 1962 году в антологии «Тёмный разум, тёмное сердце» издательства « Arkham House ».

Сюжет

В сентябре 1920 года Мистер Уильямс приехжает в Аркхэм , штат Массачусетс , чтобы преподавать в окружной школе № 7. Школьное здание бело цвета окружала роща, состоявшей из дубов, вязов и клёна. Учителю вверялось 27 юных душ из семей — Алленов, Уэйтли, Перкинсов, Данлоков, Эбботов, Тэлботов и Поттеров. Особое внимание в классе вызывал Эндрю Поттер. Мальчик вздрагивал, будто, услышав неожиданный резкий окрик или настороженно воспринимал слова, недоступные слуху остальных. Это напоминало животных реагирующих на звуковые волны, что не слышит человек. Ученик 8 класса Уилбер Данлок рассказал, что Поттер: «Не такой как все, а живёт он в недобром месте» . Эндрю все было безразлично. Тогда учитель поехал к родителям Эндрю. Мальчик сел в машину с высокомерной улыбкой.

Поттеры вели замкнутый образ жизни и жили в «Ведьминой лощине», за холмами, в угрюмом и зловещем доме. Эндрю оповестил, что привёл учителя, но ответа не последовало. Родители не проявляли интереса к учёбе сына. В их поведении показалась некая перемена. Внимание отца, матери, дочери и сына было поглощено чем-то происходившим внутри них самих. Беседа была по истине жуткой. После, Эндрю Поттер бросил учителю в след: «Отец узнал про расспросы Уилбера Данлока и знает он куда больше, чем вы смогли из него вытянуть».

На следующий день Уилбер Данлок заявил на их ферме умерли коровы из-за его беседы о Поттерах. Редактор газеты Аркхема поведал о старом Колдуне Поттере, родственнике колдуна Уэйтли в Данвиче . По слухам, некое существо спустилось с небес и обитало в доме Поттеров. Очевидцы заявляли о «гнусной слизистой твари с присосками на щупальцах». Учитель нашел в университетской библиотеке оккультную книгу « Некрономикон» , в котором были описаны инопланетняне, называемые Богами Седой Старины ( англ. Great Old Ones) и Властителями Древности ( англ. Elder Gods): Ктулху , Хастур , Шуб-Ниггурат , Азатот , Дагон , Итаква, Вендиго , Ктугха. Этим божествам поклонялись дочеловеческие земные расы: Чо-Чо , глубоководные и другие.

Уильемса заметил профессор Мартин Кин, который откуда-то знал, что он учитель и кинигу, которую о читал. Профессор Кин обладал тайными знаниями и предложил помощь. Он говорил загадками: «Дело было опасным для них самих, а для мальчика даже смерть была бы не самым худшим исходом». Вдвоем они заехали в старинный дом Кина, где он взял несколько камней в форме пятиконечной звезды. Камни, по его словам, несут на себе печать Р'льех , ими Боги Седой Старины запирали темницы, в которых они держали пленённых Властителей Древности . Кин заранее знал как действовать с Поттерами. По плану, одним камнем нужно прикоснуться к Эндрю, а второй камень должен постоянно находится в контакте с его телом. Третий должен всегда быть при Уильямсе. Надо избегать обдумывания наперед своих действий, поскольку эти твари обладают телепатией и могут прочесть мысли.

Уильямс попросил Эндрю задержаться после уроков и прижал к его лбу камень. Лицо мальчика исказила гримаса боли и ужаса, глаза вылезли из орбит, он издал жуткий вопль, широко раскинул руки и упал. Внезапно резкий порыв холодного ветра пронесся над лужайкой, смяв вокруг траву и цветы, оборвал листья и умчался на запад, к темневшим невдалеке лесным холмам. Уильямс отвез Эндрю в дом профессора Кина, который приготовил успокаивающее зелье, чтобы мальчик заснул. Теперь его будут искать, поэтому нужно было скорее возвратиться в школу.

Девочка пришла в школу поздно вечером и все повторилось точь-в-точь, как с Эндрю. Позже в класс вошёл Поттер-старший с ружьём в руках. Он знал, что здесь произошло и молча указал на магический камень на груди у дочери. Профессор Кин дотронулся до него камнем со спины раньше, чем тот успел среагировать. Миссис Поттер не появилась. После, они приехали в дом Поттеров. Профессор « запечатал » камнями обе двери и окна. Теперь хозяйке уже не было нужды притворяться — за столом сидел зверь, готовый к схватке. Профессор Кин поджег охапку хвороста на крыльце, поскольку огонь способен уничтожить элементарную структуру существа, затаившегося внутри дома.

Миссис Поттер — или же некто иной, обитавший в ее массивном теле — поднялась с места и, неуклюже переваливаясь, пошла к задней двери, но, не дойдя, остановилась и отступила, затем двинулась было к окну и, вновь, отступила, тяжело рухнув на пол в центре комнаты, и забилась в конвульсиях. Миссис Поттер каталась и корчилась на полу, в то время как от ее тела постепенно отделялась какая-то смутная аморфная масса. На миг показались длинные щупальца и затем её тело неподвижно лежало. Над ней в воздухе расползалось подобие темного облачка, которое, проплыв несколько футов, исчезло в открытом жерле печи. Забыли о дымоходе! Вверху, над трубой дома, уже возникло и начало, уплотняясь, обретать форму нечто, своей темнотой выделявшееся даже на фоне ночного неба. Ещё секунда — и черная комета прорезала небосвод, стремительно уносясь к далеким созвездиям Гиад, туда, откуда она однажды была вызвана колдуном Поттером, чтобы подарить его новому хозяину на земле ( англ. Host on the face of earth).

Миссис Поттер была спасена, её было не узнать. Эндрю говорил во сне о «битве великих ветров» и о «славном месте на берегах озера Хали, где они живут свободно и бесконечно» .

Персонажи

  • Мистер Уильямс ( англ. Mrs. Williams) — школьный учитель, который приехал из Братлборо, штата Вермонт в Аркхем, штат Массачусетс, чтобы преподавать в школе № 7.
  • Эндрю Поттер ( англ. Andrew Potter) — ученик школы № 7 в Аркхеме. Довольно рослый и крепкий для своих лет мальчик с неизменно угрюмым выражением лица, отстранённым блуждающим взором и густой копной вечно взъерошенных чёрных волос. Он учился в 5 классе, хотя при желании мог бы легко перейти сразу в 7. Вся беда была в том, что желание это у него напрочь отсутствовало. К другим ученикам он относился сдержанно, чтоб не сказать равнодушно, они же, в свою очередь, избегали с ним ссориться, и не проявляли особого дружелюбия;
  • Отец Поттеров ( англ. Mr. Potter) — было в сборе: отец семьи Поттеров, которые жили в чаще леса, именуемой "Ведьмин Лог". Внушительного роста, слегка сутулый, с рано поседевшей головой, старше своих сорока с небольшим лет. Семья Поттеров были милые и приветливые люди, пока не перебрались сюда из Верхнего Мичигана, после смерти Колдуна Поттера.
  • Мать Поттеров ( англ. Mrs. Potter) — безобразно располневшая, почти бесформенная женщина.
  • Дочь Поттеров ( англ. Daughter Potter) — стройная девочка-подросток с тем же странным отсутствующим взглядом, какой я ещё ранее подметил у её брата.
  • Старый Поттер ( англ. Old Potter) — колдун, который состоял в отдалённом родстве с небезызвестным Колдуном Уэйтли из округи Данвича - "человека дурного и опасного". Поттер вёл замкнутый образ жизни; о настоящем возрасте его ходили самые невероятные слухи.
  • Профессор Мартин Кин ( англ. Professor Keane) — учитель в Мискатоникском Университете в Аркхэме .

Связь с другими произведениями

В романе « Случай Чарльза Декстера Варда » нечеловеческая сущность, похожая на дымку, устремляется в небо.

В повести « Шепчущий во тьме » упоминается озеро Хали, созвездие Гиад и Хастур .

В рассказе « Грёзы в ведьмовском доме » описан старинный дом ведьмы Кеции Мейсон, которая управляла сознанием людей.

В рассказе « Ужас Данвича » старый колдун призвал Йог-Сотота , чтобы дочь родила от него некое существо.

Источники

The Best of H. P. Lovecraft (1982): Bloodcurdling Tales of Horror and the Macabre New York: Ballantine Books.

Nielsen, Leon (2004). Arkham House Books: A Collector’s Guide . Jefferson, NC and London: McFarland & Company, Inc. pp. 79-80. ISBN 0-7864-1785-4

S. T. Joshi, «The Horror on the Wall», The Lurker in the Lobby: A Guide to the Cinema of H. P. Lovecraft

Jaffery, Sheldon (1989). The Arkham House Companion . Mercer Island, WA: Starmont House, Inc. pp. 51-52. ISBN 1-55742-005-X .

Nielsen, Leon (2004). Arkham House Books: A Collector’s Guide . Jefferson, NC and London: McFarland & Company, Inc. pp. 79-80. ISBN 0-7864-1785-4 .

Источник —

Same as Ведьмин лог