Interested Article - Абрех

Иосиф , возимый по Египту; илл. из книги «Библейские персонажи» (1728) с рисунками (1648—1733)

Абрех ( Аврех ; ивр. אברך ‎; avrekh; Синодальный перевод — «преклоняйтесь!»; англ. Bow the knee ; фр. À genoux ! ) — упоминаемое в Библии ( Быт. ) воззвание к народу, громогласное восклицание древнеегипетских глашатаев при приближении бывшего раба еврея Иосифа ; выполнялось по повелению фараона , приказавшего провезти по городу Иосифа — в награду за разгаданный сон фараона и совет относительно грозивших голодных годов.

Библейский эпизод

Юный Иосиф, проданный братьями за 20 сребреников в египетское рабство, попал в дом начальника телохранителей фараона — Потифара . Позднее Иосиф прославился отгадыванием снов. После того, как он объяснил фараону (царю династии гиксосов ) два знаменательных сновидения о семи тучных и семи тощих коровах, о семи полных и семи тощих колосьях , фараон сделал его правителем всего Египта и дал ему имя: Цафнав-панеах ( открывающий сокровенное ). Фараон также выдал за него замуж Асенефу , дочь Илиопольского жреца, с которой у Иосифа было два сына — Манассия и Ефрем . На тот момент Иосифу было тридцать лет. Весьма замечательны подробности, сообщаемые о почестях, оказанных фараоном Иосифу: « И снял Фараон перстень свой с руки своей, говорит он, и надел его на руку Иосифу; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему: велел везти его на второй из своих колесниц, и провозглашать пред ним: преклоняйтесь! и поставил его над всею землею Египетскою » ( Быт. ).

Трактование слова

Де Росси объяснял это слово как сокращение из коптского «anepea» — преклонить голову . Сидонский считал такое объяснение более других основательным.

По словам египтолога Шпигельберга , подтверждаемым Лепсиусом (Denkmäler, III, 92 и сл.), при таком возгласе герольдов население должно было « бросаться ниц и целовать землю » .

Примечания

Ссылки

Источник —

Same as Абрех