Interested Article - Концепция домаштоцевской армянской письменности

Конце́пция домашто́цевской армя́нской пи́сьменности — концепция о существовании письменности у армян до 406 года — времени создания современного армянского алфавита проповедником христианства и учёным Месропом Маштоцем . В современной филологии проблема впервые была рассмотрена в 1835 году Г. Инчичяном .

Исторические свидетельства

Предполагаемая статуя Ипполита Римского

О существовании армянской письменности до 406 года сохранились ряд сообщений как в армянских, так и в неармянских источниках.

Писатель начала I века Филон Александрийский сообщал о существовании армянского перевода сочинения , который был посвящен вопросу о разуме у животных. Труд был написан в период пребывания Метродора при дворе армянского царя Тиграна II .

Древнегреческий софист Филострат в сочинении « Жизнь Аполлония Тианского », написанного около 220 года н. э., сообщал, что во время путешествия на Восток Аполлония сопровождал некий сириец из Ниневии , который хвастался знанием армянского языка . В Памфилии они наткнулись на леопарда с золотым обручем на шее с армянскими надписями :

А ещё рассказывают, что некогда в Памфилии была поймана самка барса с золотым обручем на шее, и на обруче этом было начертано армянскими письменами: «Царь Аршак Нисейскому богу».

В греческом оригинале «Хроники» Ипполита Римского , написанного около 235 года, среди 47 народов, ведущих своё происхождение от Яфета , в качестве тех, которые имеют письменность, упомянуты следующие семь :

Иберы, латины, чье письмо употребляют и римляне, испанцы, греки, мидяне, армяне.

Сирийский епископ в 714 году рассказывая о Григории Просветителе , жившем на рубеже III—IV столетий, писал :

...когда он был подростком, он приехал на землю Армении из-за гонений Диоклетиана против христиан или каких-то неизвестных. Когда он вырос в стране армян и выучил их письменность и язык, его имя стало широко распространённым и знаменитым, и он стал одним из близких слуг царя Трдата , который в то время царствовал в земле Армении .

В 1271 году в своей «Всеобщей Истории» Вардан Аревелци утверждал :

Существование армянских письмён, (оставшихся) от древности, было доказано во время царя Левона, когда в Киликии нашли монету, на которой армянскими буквами было изображено имя языческого царя Хайкида.

Археологические находки

Греческая надпись из Гарни с армянским словом «тэр» — глава рода, владыка области , I век н. э.

В 1982 году И. Гельб отмечал, что « протоармянские надписи, открытые недавно в большом количестве в Армении, слишком мало изучены, чтобы ими можно было воспользоваться для сколько-нибудь определённых выводов» . Анализируя надписи II века до н. э. царя Великой Армении Арташеса I , А. Борисов считал возможным, что армянские цари применяли или пытались применять арамейское письмо для записи армянского языка . В греческой надписи середины I века н. э. из Гарни высечено армянское слово «тэр» — глава рода, владыка области . Для другого слова в той же надписи К. Тревер предлагала версию чтения «агарак» — загородное поместье, усадьба .

В статье «О возможном армянском характере вводных формул урартских надписей» в 2000 году Г. Джаукян предложил прочесть шаблонные формулы начала некоторых урартских надписей на основе индоевропейских праформ. По словам исследователя, «их можно считать первыми письменными текстами армянского языка» . Согласно Г. Джаукяну, в предложении « d Haldini kuruni d Haldini GIŠ surii(i) kuruni(e)...» (« Халди могуч, оружие (меч) Халди — могучее») слова kuruni и suri могут быть дальнейшими арм. կուռն («рука») и սուր («меч») . В армянском языке оба слова имеют исконно индоевропейское происхождение . Рассматривая формулу « d Haldini uštabi masinie GIŠ sure», Г. Джаукян переводит слово masini как «сильный» на основе индоевропейского-армянского magh-ti — «мощь». В армянском языке корень magh-ti сохранился в слове մարթանք — «средство», «способ»․ Исследователь считает, что индоевропейское-русское слово «мощный» также является параллелью урартскому masini .

Данииловы письмена

Общепринято, что до создания Маштоцем около 406 года армянского алфавита в Армению были привезены данииловы письмена . Письмена получили такое название по имени сирийского епископа Даниила, который, по разным мнениям, нашёл либо создал эту письменность. Дискуссионным является также вопрос генезиса и содержания этого алфавита. Согласно сведениям исторических источников, он применялся всего два года (некоторые современные учёные предлагали исправить на «два месяца») или «некоторое время», после чего вышел из употребления из-за несоответствия фонетике армянского языка . Й. Маркварт предлагал идентифицировать Даниила с епископом Арзона, который упоминался в числе участников синода 410-го и 424 годов, созванных Дадишо I и Мар Исааком . По предположению В. Брюсова , епископ Даниил лишь усовершенствовал алфавит, который был создан до него . Брюсов полагал, что на этом письме ранее могли быть созданы литературные памятники, не дошедшие до наших дней . По мнению , алфавит был семитского происхождения. Данииловы письмена, вероятно, состояли из 22 букв и передавали только согласные фонемы , тем самым не были способны фиксировать гласные и богатую согласную структуру армянского языка . считал, что данииловы письмена базировались в основном на сирийском письме , возможно с добавлением некоторых специфических знаков . называл их «загадочными буквами». По его предположению, данииловы письмена могли иметь отношение к сирийскому алфавиту, который был адаптирован для армянского языка, или же быть остатками древнеарамейской гетерографической системы письма . От этой письменности ничего не сохранилось .

Иероглифические знаки в средневековых рукописях

Знаки из средневековой рукописи . По предположению Л. Хачикяна , они могут быть остатками применявшихся в Армении дохристианских иероглифов

В средневековых армянских рукописях сохранились особые аббревиатуры и иероглифические символы, называемые nšanagirk‘ , arajnoc‘ gir — письменность первых, или просто karčabanut‘iwn — аббревиатура . Наиболее ранняя рукопись, содержащая подобные знаки относится к 1564 году . Впервые 46 таких знаков были опубликованы в Венеции в 1730 году . К концу XX века были изданы уже 505—551 таких символов . В 1858 году в исследовании «Об армянском алфавите» (второе, переработанное издание — 1896 год) Н. Эмин впервые выдвинул гипотезу о том, что сохранившиеся в средневековых армянских рукописях особые знаки могут быть остатками домаштоцевской письменности . В качестве доказательства верности своей гипотезы Эмин ссылался на Агатангелоса о применении в Армении неких письмён в начале IV века . Эмин выдвинул предположение, что «знаки упоминаемые Агафангелом, были род условных, если можно сказать, иероглифических знаков» . Исследователь также полагал, что знаки не были заимствованными и имели местное происхождение . В 1863 году гипотезу Эмина поддержал . В отличие от него, однако, Ланглуа полагал, что данные символы могут быть стенографией аналогично римским тироновым значкам . Анализируя несколько сотен таких иероглифов из армянских рукописей Р. Ачарян пришёл к выводу, что подавляющее их большинство созданы на основе маштоцевского алфавита, вероятно, не раньше XIV века . Согласно , армянские средневековые иероглифы имеют тождественные параллели в петроглифах Армении III тыс. до н. э., а также в культово-религиозном орнаменте керамики и металлических предметах III—I тыс. до н. э. Эта точка зрения была раскритикована А. Формозовым . Согласно последнему, возраст приводимых наскальных знаков является дискуссионным, неправомерными являются также сопоставление знаков разных эпох и отождествление системы знаков с иероглифическим письмом . отмечал, что некоторые из символов в средневековых рукописях являются алхимическими знаками или имеют позднее происхождение, другие же, вероятно, очень древние. Рассел проводит параллель между армянским иероглифом со значением «царь» и хеттским иероглифом аналогичного значения .

В иной группе рукописей, называемых hmayil , сохранились особые иероглифообразные заклинательные знаки. Некоторые исследователи полагают, что они могут пролить свет на проблему домаштоцевской письменности . Армянские создавались не в форме кодекса , а в основном в форме свитков, что представляет более ранний тип в истории книги . Ныне сохранившиеся рукописи относятся главным образом к XV—XVIII векам . По предположению Л. Хачикяна , определённые сведения раннесредневековых авторов Егише , Иоанна Майриванеци и некоторых других могут иметь отношение к знакам в хмаилах . Отвергая предположения о наличии развитой письменности и литературы до начала V века, Л. Хачикян допускал, что до этого периода у армян могла бытовать простая иероглифическая система, имевшая крайне ограниченное применение . Будучи наследием дохристианской эпохи, позже она сохранилась в кругах разного рода колдунов, гадалок, лекарей и др. . В ряде текстах хмаилов наблюдаются явные следы дохристианской мифологии .

Мнения историков

Сторонники концепции

В. Брюсов

По утверждению В. Брюсова , в течение первых четырех веков нашей эры у армян уже существовала письменность . Согласно Н. Марру , письменность на армянском языке существовала ещё за несколько веков до н. э. . Ссылаясь на сообщение Мовсеса Хоренаци о применении в Армении до V века греческого и алфавитов, К. Тревер не исключала, что они могли быть использованы также для фиксации армянского языка . К. Тревер писала о существовании в I веке н. э. армянского перевода диалога о животных древнегреческого автора Метродора Скепсийского . По её мнению, наличие такого перевода можно объяснить не только тем, что он был написан в бытность автора при дворе армянского царя, но и тем, что «в начале I в. н. э., то есть через полвека после Метродора, армянское общество продолжало интересоваться этим, по существу, научным трудом» . По утверждению М. Дьяконова и О. Кудрявцева, в III—I вв. до н. э. армянские жрецы «изобрели особого рода тайнопись и писали с её помощью храмовые книги и летописи» .

Некоторые учёные считали вероятным, что домаштоцевская письменность была уничтожена в связи с христианизацией. Так, по предположению В. Истрина до Маштоца у армян вероятно была письменность (возможно на арамейской основе), однако впоследствии она была уничтожена как языческая . Согласно Н. Павленко, предположения о домаштоцевской письменности на армянском языке подтверждаются некоторыми фактами. Эта письменность, однако, была признана языческой и уничтожена после принятия христианства . В. Луконин , напротив, считал, что в IV веке, после принятия христианства к качестве государственной религии, могли быть предприняты попытки писать по-армянски греческими или арамейскими буквами «однако ни тот, ни другой алфавит совершенно не подходили к звукам армянского языка» .

Противники концепции

В 1896 году , говоря о II—III веках, высказывал мнение, что в Армении тогда не существовало ни письменности, ни литературы . В 1904 году армянский историк Лео считал, что гипотезу существования армянской письменности до Маштоца «не признаёт серьёзная часть нашей филологии» . По мнению Н. Акиняна «нет никакого доказательства, что подтвердило бы наличие собственной письменности на армянском языке до 406 года» . Р. Ачарян отвергал гипотезы существования домаштоцевской письменной литературы на армянском языке . Такого же мнения придерживался . Л. Хачикян критиковал сторонников гипотезы, а сведения из первоисточников назвал смутными . С. Аревшатян писал, что анализ исторических условий в котором находилась Армения накануне создания Маштоцем алфавита, а также имеющийся фактический материал отвергают предположения о возможном существовании домаштоцевской письменности . Комментируя сообщение Филострата об армянском письме в начале III века, полагал, что гравировка, вероятно, была на арамейском языке и письме . По мнению , хотя политическая и социальная индивидуальность Армении и армян восходит к VI—IV векам до н. э., эпохе Древнеперсидской империи , литература на армянском языке появилась довольно поздно, лишь после принятия христианства .

См. также

Примечания

  1. , с. 41—52.
  2. , с. 153—170.
  3. , с. 145—158.
  4. , с. 155.
  5. , с. 11.
  6. , p. 132—133.
  7. , p. 58.
  8. , p. 12.
  9. , p. 11.
  10. , с. 63.
  11. , с. 182, 211.
  12. , с. 67.
  13. , с. 97—104.
  14. , с. 179—180.
  15. , с. 128—129.
  16. , с. 124.
  17. , с. 125.
  18. , с. 127.
  19. , p. 133.
  20. , p. 201—202.
  21. .
  22. , с. 44—45.
  23. , с. 53.
  24. , с. 54.
  25. , p. 157.
  26. , с. 149, 152.
  27. , p. 20.
  28. , с. 429.
  29. , с. 411—412.
  30. , с. 409.
  31. , с. 209.
  32. , с. 208.
  33. , с. 208—209.
  34. , с. 4.
  35. , с. 427—429.
  36. , с. 64—65.
  37. , с. 270—271.
  38. , с. 100.
  39. , с. 150.
  40. , с. 151.
  41. , с. 147—148.
  42. , с. 146.
  43. , с. 149.
  44. , с. 5.
  45. , с. 102.
  46. , с. 11, 15.
  47. , с. 423.
  48. , с. 316.
  49. , с. 162.
  50. , с. 210.
  51. , с. 81.
  52. , с. 174.
  53. , с. 289.
  54. , с. 98.
  55. , с. 169.
  56. , с. 145.
  57. , p. 112.
  58. , p. 199.

Литература

на армянском языке
  • Абрамян А. // Вестник Матенадарана. — Ер. , 1941. — № 1 . — С. 41—52 .
  • Акинян Н. А. // Андес амсоря. — Вена, 1938. — № 9—12 . — С. 289—319 .
  • Ачарян Р. . — Ер. : Издательство Ереванского университета, 1984.
  • Ачарян Р. . — Ер. : Айпетрат, 1951. — Т. 2.
  • Джаукян Г. // Историко-филологический журнал . — Ер. , 2000. — № 1 . — С. 124—129 .
  • Лео . . — Тф. , 1904.
  • Маркварт Й. . — Вена, 1913.
  • Пивазян Э. А. // Историко-филологический журнал. — Ер. , 1962. — № 4 . — С. 153—170 .
  • Хачикян Л. С. // Историко-филологический журнал. — Ер. , 1963. — № 4 . — С. 145—158 .
на русском языке
на английском языке
  • Movsisyan A. . — Yerevan, 2006.
  • Russell J. R. . — Harvard University Press , 1987.
  • Russell J. R. . — Koninklijke Brill , 2021. — Vol. II.
  • Seibt W. // Paper, read in Tbilisi on September 8th. — 2011.
  • Thomson R. W. Armenian Literary Culture through the Eleventh Century // The Armenian People From Ancient to Modern Times: The Dynastic Periods: From Antiquity to the Fourteenth Century / Edited by Richard G. Hovannisian . — St. Martin’s Press, 1997. — Vol. I. — P. 199—241.
на французском языке
  • Langlois V. . — Paris, 1869. — Vol. II.
на греческом языке
  • Hippolytus Werke. / Durchgesehen und herausgegeben im auftrage der kirchenväter-kommission der preussischen akademie der wissenschaften von R. Helm nebst einem Beitrag von J. Markwart. — 1929. — Vol. IV.
Источник —

Same as Концепция домаштоцевской армянской письменности