Галиси́йская литерату́ра
—
литература
галисийского народа
, созданная на
галисийском языке
. Долгий и тернистый путь развития галисийской литературы характеризуется аномальным периодом так называемых «
», когда на протяжении трёх столетий —
XVI
,
XVII
и
XVIII
— в условиях абсолютного доминирования испанского языка за редким исключением практически не создавались литературные произведения на галисийском языке. Термин «галисийская литература» является более широким по значению, чем
«литература
Галисии
»
, поскольку включает также авторов, писавших на галисийском языке за пределами своей родины, которые, прежде всего по политическим причинам, вынуждены были покинуть её и эмигрировать в другие страны. Долгое время целый ряд авторов сохранял
двуязычие
, создавая произведения как на галисийском, так и на
испанском
языках, как, например,
Росалия де Кастро
и
Рамон Мария дель Валье-Инклан
,
Альваро Кункейро
и
Хосе Анхель Валенте
. В условиях
Франкистской Испании
понятия «галисийский народ» и «галисийский язык» отсутствовали в научном обиходе, что было зафиксировано в
Краткой литературной энциклопедии
. Ситуация существенно изменилась только после смерти
каудильо
Франко
в
1975 году
, когда Галисия получила статус
автономного сообщества
в составе Испании в
1981 году
.
В настоящее время авторы галисийской литературы объединены в созданную в 1980 году
.
Галисийско-португальская лирика XII—XV веков
Зарождение и развитие галисийской литературы, также как и многих литератур
Европы
, началось с возникновением
поэзии
, первым этапом которой считается галисийско-португальская лирика или куртуазная поэзия
трубадуров
и
жонглёров
королевства Галисия
конца
XII
— середины
XV веков
.
В
XIII
—
XIV веках
более 150 лет старогалисийский язык, также условно именуемый
галисийско-португальским
, использовался в качестве литературного
койне
трубадуров центральной и западной части Пиренейского полуострова
. Во времена короля
Кастилии и Леона
Альфонсо X
научные труды составлялись на
латыни
, деловые документы — на
кастильском
, а языком первого литературного течения центральной и западной части
Пиренейский полуострова
служил так называемый галисийско-португальский язык. В XIV веке королевство Галисия окончательно было закреплено за кастильской короной
, что обусловило постепенное вытеснение старогалисийского языка из политической и культурных сфер. За этим последовал длившийся более 300 лет продолжительный период Тёмных веков (
Séculos Escuros
,
XVI
—
XVIII века
), когда за редким исключением не создавались и не издавались литературные сочинения на галисийском языке, на котором общались только в быту. «Язык Галисии был низведен до положения территориального диалекта, поэзия переживала упадок и до начала
XIX века
продолжала бытовать преимущественно в устной традиции»
.
XIX век
Середина
XIX века
явилась эпохой так называемого
решурдименто
— возрождения галисийской литературы, замолкнувшей со времён короля
Диниша
и его преемников.
Земледельческая
Галисия
выдвинула по преимуществу писателей и поэтов крестьянского быта, идеологов среднего крестьянства и народнической интеллигенции. Среди них нужно назвать следующие имена:
Шоан Мануэл Пинтос
(1811—1876),
Франсиско Аньон
(1812—1878),
Шосе Мария Посада
(1817—1886), и наиболее популярные:
Росалия де Кастро
(1837—1885) и
Валентин Ламас Карвахал
(1849—1906).
Эдуардо Пондал
(1835—1917) и
Мануэл Куррос Энрикес
(1851—1908) отобразили в своих поэмах быт бедноты и дали впервые поэтическое оформление социальному протесту крестьянства. Из прозаиков наиболее известны
(1864—1940),
(1863—1940),
(1866—1926) и
(1869—1950), первая женщина, избранная членом
Королевской галисийской академии
.
Марилар Алейксандре
также входит в Академию, она не только пишет на галисийском сама, но и переводит на него произведения современной литературы.
Антологии на русском языке
-
Лузитанская лира / Сост., предисл и комм.
С. И. Пискуновой
. —
М.
: Художественная литература, 1986.
-
Поэзия трубадуров: Антология галисийской литературы / Составители:
Елена Голубева
, Елена Зернова; предисл.: Шесус Алонсо Монтеро; подготовка текстов и послесловие: Елена Голубева. —
СПб.
: Центр галисийских исследований СПбГУ при содействии изд. "Алетейя", 1995. — 237 с. —
2000 экз.
— ISBN
5-85233-003-14
(ошибоч.)
.
-
Между двумя безмолвиями : Галисийская поэзия XIX — первой трети XX века / Пер. с галис. яз. / сост.
Е. Голубевой
, Е. Зерновой; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Б. Лосада; подгот. текстов, послесл., справки об авт. и коммент. Е. Голубевой. — 1-е. —
СПб.
: Центр галисийских исследований СПбГУ, 1996. — 240 с. — (Антология галисийской литературы ; т. 2). —
ISBN 5-88407-001-X
.
-
Новые голоса. Галисийская поэзия середины XX века / Сост. Е. Голубева, Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. А. Таррио Варела. — СПб, 1997. — (Антология галисийской литературы ; т. 3). —
ISBN 5-89091-020-5
.
-
На пороге нового тысячелетия. Галисийская поэзия конца XX века / Сост. Е. Голубева, Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Д. Вильянуэва. — Спб, 1999. — (Антология галисийской литературы ; т. 4). —
ISBN 58-88-407-068
-3
-
Песни гайты. Галисийская народная поэзия / Сост. Е. Голубева, Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. В. Андреев. — СПб, 2000. — (Антология галисийской литературы ; т. 5). —
ISBN 5-288-02784-6
-
Галисийские народные сказки / Сост. Е. Голубева, Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Св. Адоньева. — СПб, 2001. — (Антология галисийской литературы ; т. 6). —
ISBN 5-288-03031-6
-
Галисийский рассказ XX века / Сост., справки об авторах Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Л. Алонсо Хиргадо. — СПб, 2002. — (Антология галисийской литературы ; т. 7). —
ISBN 5-288-03206-8
-
Рассказы галисийских писательниц / Сост., справки об авторах Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. А. Рекейшо. — СПб, 2003. — (Антология галисийской литературы ; т. 8). —
ISBN 5-288-03370-6
-
Подруга Печаль. Галисийские поэтессы XX столетия / Сост., справки об авторах Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Э. Гонсалес. — СПб, 2004. — (Антология галисийской литературы ; т. 9). —
ISBN 5-288-03624-1
.
-
Росалия де Кастро. Стихи / Сост. Е. Голубева; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Ш. Алонсо Монтеро. — СПб, 2005. — (Антология галисийской литературы ; т. 10). —
ISBN 5-288-03882-1
.
-
Альфонсо Кастелао. Избранное / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Р. Вильярес. — СПб, 2006. — (Антология галисийской литературы ; т. 11). —
ISBN 978-5-288-04239-3
.
-
Рамон Кабанильяс. Избранное / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Ф. Фернандес Рей. — СПб, 2007. — (Антология галисийской литературы ; т. 12). — ISBN 978-5-288-04524-0.
-
Мануэль Куррос Энрикес
. Поэзия / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. Х. М. Пас Гаго. — СПб, 2008. — (Антология галисийской литературы ; т. 13). —
ISBN 978-5-288-047
40-3.
-
Эдуардо Пондаль
. Поэзия / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. М. Феррейро. — СПб, 2009. — (Антология галисийской литературы ; т. 14). —
ISBN 978-5-288-05006-0
-
Луис Пиментель. Поэзия / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. М.-А. Мурадо. — СПб, 2010. — (Антология галисийской литературы ; т. 15). —
ISBN 978-5-288-05132-6
-
Эдуардо Бланко Амор. Избранное / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова; предисл. М. Форкадела. — СПб, 2011. — (Антология галисийской литературы ; т. 16). —
ISBN 978-5-288-05270-5
-
Сельсо Эмилио Феррейро. Поэзия / Сост. Е. Зернова; предисл. Е. Зернова. — СПб, 2012. — (Антология галисийской литературы ; т. 17). —
ISBN 978-5-8465-1256-6
-
Росалия де Кастро. Галисийские песни / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова, предисл. М. Ш. Лама. — СПб, 2013. — (Антология галисийской литературы ; т. 18). —
ISBN 978-5-8465-1341-9
-
Шосе Диас де Кастро. Нимбы / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова, предисл. Ш. Ф. Руибаль. — СПб, 2014. — (Антология галисийской литературы ; т. 19). —
ISBN 978-5-8465-1384-6
-
Шосе Фильгейра Вальверде. Живая Кинтана / Сост. Е. Зернова; отв. ред. Е. Зернова, предисл. Ш. А. Монтеро. — СПб, 2015. — (Антология галисийской литературы ; т. 20). —
ISBN 978-5-8465-1477-5
Примечания
Литература
Ссылки на внешние ресурсы
|
|
|
В библиографических каталогах
|
|