Телефильмы студии «Мосфильм»
- 1 year ago
- 0
- 0
За́пись в сту́дии в Да́лласе — демонстрационная альбомная запись советской и российской рок-группы « Машина времени », подготовленная в студии Goodnight Audio Dallas в Далласе ( США , штат Техас ) в 1988 году. Включала четыре композиции, релиз которых планировался в составе отдельного мини-альбома и рассматривался как один из элементов продвижения музыки «Машины времени» на американский рынок. Позже песни были включены в альбомы « Медленная хорошая музыка » (1991) и « Лучшие песни 1979—1985 » (1993).
Запись песен « Машины времени » в американской студии в Далласе относится к периоду перестройки , когда, в связи с изменением культурной политики в стране, уменьшилась регламентация деятельности группы со стороны надзорных органов. Получив возможность выезда с гастролями заграницу, «Машина времени» в 1986 году посетила Польшу , в 1987 году — приняла участие в международном благотворительном музыкальном фестивале Live Aid-2 в Японии , выступила в Греции , Германии , Болгарии . В декабре 1987 года Андрей Макаревич дал несколько концертов в Северной Каролине в рамках участия в советско -американской обменной программе «Мосты мира» .
В этот же период «Машине времени» поступило предложение о сотрудничестве от представителей американской музыкальной индустрии . До этого Макаревич имел минимальный опыт работы с англоязычным репертуаром: в 1969 году в непрофессиональных условиях был записан дебютный альбом группы Time Machines , включавший песни на английском языке. В этот раз «Машина времени» осуществила студийную запись демонстрационной программы, состоявшей только из хитов, переведённых на английский язык. В программу были включены песни: « Свеча » ( Until the Candle Burns ), «Я сюда ещё вернусь» ( I’ll Surely Come Again ), « Костёр » ( Bonfire ) и «Скачки» ( Skipping ). Предполагалось, что демозапись будет использована для продвижения музыки группы за границей — за пределами русскоязычной аудитории . Она была передана американской стороне, однако ответа не последовало . Эти студийные версии песен официально не выпускались ни на одном альбоме.
Летом 1988 года состоялся первый в истории группы гастрольный тур «Машины времени» в городах США , в частности — в Лос-Анджелесе , Сан-Франциско , Хьюстоне , Далласе . В планах музыкантов была ещё одна попытка продвижения за рубеж, среди прочего, предполагавшая запись демонстрационной программы в далласской студии Goodnight Audio Dallas . Эта сессия стала их первым опытом производства звукозаписи за границей . В состав программы были включены англоязычные версии песен «Там, где будет новый день» ( It’s Gonna Be Another Day ) и «Опустошение» ( Mind Devastation ) из нового на тот момента альбома « В круге света », а также песни «Флюгер» и «Барьер» на русском языке. Эти песни планировалось издать на отдельном мини-альбоме .
В записи и продюсировании программы принимали участие американские музыканты, в числе которых — продюсер саундтрека к фильму « Полицейский из Беверли-Хиллз » . Изначально предполагалось, что песню It’s Gonna Be Another Day будет исполнять Александр Кутиков . Однако, поскольку у него, по свидетельству Макаревича, были проблемы с английским языком, а также в силу того, что музыканты осуществляли именно демозапись, было решено в унисон кутиковского исполнения записать вокал американского сессионного музыканта . Сведений об имени этого музыканта в открытых источниках нет. Он также оценивал акцент Кутикова как «чудовищный», заметив, что его «в лучшем случае понять смогут разве лишь ирландцы » .
В 1992 году музыканты нового состава «Машины времени» (уже без Александра Зайцева , но с Евгением Маргулисом и Петром Подгородецким ) приняли участие в телевизионной передаче « Брейн-ринг » , по завершении которой — выступили под фонограмму плюс It’s Gonna Be Another Day , записанной прежним составом и с американским вокалистом.
В интервью газете « Московский комсомолец » в августе 1988 года Андрей Макаревич рассказывал о записи, произведённой в студии Goodnight Audio Dallas , в первую очередь, как о результате определённой работы музыкантов по повышению собственного профессионального уровня. С его слов, "чтобы выступать за рубежом, приходится многое переосмысливать. Например, в Америке мы записали несколько песен, и, поставив дома кассету на бытовой магнитофон , я просто не мог поверить, что звучит «Машина времени» .
Студийная сессия «Машины времени» в Далласе по времени совпала с одним из этапов работы Бориса Гребенщикова над сольным альбомом Radio Silence , также осуществлявшейся в США. В этой связи Макаревич отмечал, что когда участники группы «сидели в Америке и записывали пластинку», они обратили внимание на то, что «все местные продюсеры ждали, чем кончится история с Гребенщиковым» . По свидетельству музыканта, вложения в запись и продвижение музыки Гребенщикова на американский рынок тогда были самыми крупными . Пыталась «пробиться туда» и «Машина времени», тем более, что в тот момент, отмечал Макаревич, «на Западе был дикий интерес и полная доброжелательность к России » . Проект Гребенщикова, резюмировал музыкант, прибыли не принёс , и «все дверки на тот рынок для нас, к сожалению, закрылись» . По словам Владимира Матецкого , знакомого с «Машиной времени» с начала 1970-х годов, проблема в том, что «у русского эстрадного или рок-артиста есть два пути: петь по-английски и вставать в очередь за тысячами и тысячами аналогичных исполнителей, которые это делают на родном языке, или петь по-русски. Но как массовое явление это не так просто организовать: это должно быть поддержано индустрией — а туда входит, например, звукозапись — вложенными деньгами, заинтересованностью государства. С одной стороны, должен быть творческий аспект, с другой — производственный» .
Отдельный релиз записи в Goodnight Audio Dallas в итоге не состоялся. Песни It’s Gonna Be Another Day и Mind Devastation в 1991 году были изданы на номерном альбоме « Медленная хорошая музыка », а «Флюгер» и «Барьер» — в 1993 году в составе сборника « Лучшие песни 1979—1985 ». В 2019 году ремастеринговая версия «Барьера» была включена в сборный альбом «50».
Автор всех песен, кроме отмеченной — А. Макаревич . Перевод на английский язык — Н. Чубаров.
«Машина времени»:
|
Приглашённые музыканты ( США ) — вокал (1), гитары. |