Молодая Беларусь
- 1 year ago
- 0
- 0
« Молодая Эстония » ( эст. Noor-Eesti ) ― литературно-художественная эстонская группа, существовавшая в 1905―1915 гг.
Эстонская интеллигенция формировалась под влиянием немецкой и русской культур, в 1906 году Николай II разрешил открыть частные школы с обучением на эстонском языке . Более широкое образование молодёжь получала в учебных заведениях Санкт-Петербурга , Риги , Тарту , Мюнхена , Хельсинки , где знакомилась с художественной жизнью этих городов, перенимая особенности тамошнего символизма , импрессионизма и модернизма .
Несколько молодых эстонских писателей и художников в 1905 году образовали литературно-культурную группу «Noor-Eesti» ― «Молодая Эстония». Инициатором группы был писатель Густав Суйтс . В группу входили его друзья: писатели Фридеберт Туглас , Виллем Грюнтхаль, Йоханнес Аавик , Антон Таммсааре , художники Николай Трийк, Конрад Мяги, Кристьян Рауд , Александр Тасс.
Участники группы прежде всего стремились к популяризации своего творчества на Западе, поскольку у себя на родине понимания ожидать было бесполезно. Зачастую они шли в русле западных художественных течений: со временем, более всего, к культуре тогдашней Франции и Скандинавии .
Позже, в докладе 1917 г. «О литературных перспективах» Ф. Туглас говорит: «Молодая Эстония» вовсе не является каким-либо литературным течением. Она не провозглашала непогрешимость реализма, романтизма или символизма. Её задачей было только углубление литературной культуры и воспитание сознательного отношения ко всем течениям. Однако как в политике, так и в культуре только сознательность делает возможным существование любой группировки".
Манифестом группы явился сочинение, написанное поэтом Густавом Суйтсом (1883—1956): «Останемся эстонцами, но станем и европейцами!»
«Молодая Эстония» сотрудничала с Обществом народного образования Эстонии (ОНОЭ), с Обществом эстонской литературы (ОЭЛ), с группой «Сиуру»
С началом Первой мировой войны младоэстонцы выступали на «пораженческих», антивоенных позициях.
Когда волна спадает, она поднимается вновь.
Мы чувствуем, как движение, направленное вверх, набирает силу и накрывает всю землю. В результате естественного развития наша жизнь вновь обрела мощное выражение и нашла новые устремления, о чём в последнее время отчетливо свидетельствуют явления общественной жизни нашей родины.
Хотим ли мы, молодые, подавить в себе мысли и идеи, которыми дух времени наполняет нашу грудь.
Ранее говорили: Noblesse oblige — положение обязывает! Мы говорим: Jeunesse oblige — молодость обязывает! И мы стоим на распутье.
У нашей страны имеется много целей и устремлений, но задачей и устремлением молодых должно стать следующее: если нынешнее время является для нас слишком узким и низким, то его надо расширить, привести в соответствие с новыми потребностями!
Помочь людям и народам изменить существующие условия в соответствии с их потребностями, а также поднимать и вести людей вперед может, в первую очередь, образование. И наш призыв звучит так:
Больше культуры! Это первое условие всех освободительных идей и устремлений. Больше европейской культуры! Останемся эстонцами, но станем и европейцами! […] Мы хотим искать те цели и формы, к которым нас ведут, с одной стороны, дух нашего собственного народа, его естественные качества и потребности, а с другой — европейская культура .
Лидер группы Густав Суйтс окончил университет в Хельсинки, на родине активно занимался политической деятельностью, состоял в партии эсеров . В 1921—1944 был профессором Тартуского университета , затем эмигрировал в Финляндию . И сейчас интересны его сборники «Огонь жизни» (1905), «Страна ветров» (1913), «Всё это — сон» (1922), означавшие новые пути эстонской поэзии. В Стокгольме выпустил «Историю эстонской литературы» (1953).
Фридеберт Туглас (1886—1971), впоследствии народный писатель Эстонии, выпустил сборник новелл «Песочные часы», 1913; «Судьба», 1917), роман «Феликс Ормуссон» (1915), автобиографический роман «Маленький Иллимар» (1937), несколько литературоведческих книг об эстонской литературе. Ф. Туглас подчёркивал независимость эстонской художественной жизни. Ещё в статье «Молодая Эстония 1903—1905» (1915) Туглас предлагал объяснение механизма «влияний» в условиях зарождения модернистской литературы в Эстонии: «Поэтому несущественны все разговоры о чужом влиянии, которое якобы способно пересоздать целое литературное поколение и вписать новую главу в историю литературы. Не заимствование является причиной зарождения нового течения, а само новое течение, следуя некой железной логике, вырастает из общественных условий, органически тяготея к родственным явлениям в прошлом или ближайшем окружении». В статье «Зарождение модернистской литературы в Эстонии» (1935) он пишет: «Наше прежнее подчинение культурным влияниям было случайным, несознательным, зависящим в основном от соседских взаимоотношений. <…> Молодое поколение находилось в навязанной ему зависимости от русского влияния, но оно носило официозный характер и не давало возможности увидеть многогранность славянского духа, как в общественной, так и артистической сферах. Последствия этого были в большей степени разрушительными, чем возвышающими».
Из поэтов «Молодой Эстонии» выделяется поэтесса Марие Ундер (1883—1980), избранная позже главой литературной группы «Сиуру» (1917—1919). Большой популярностью пользовался в культурных кругах её экспрессивная поэзия — «Сонеты» (1917), «Amores» (1917) и «Прощай, Эне!» (1918). Вызывала интерес поэзия Хенрика Виснапуу (1889—1951), Йоханесса Семпера (1892—1970).
По праву классиком эстонской литературы считается Юхан Лийв . Благодаря группе «Молодая Эстония» он смог выпустить свой первый сборник стихов «Luuletused» (1909) из 45 стихотворений.
Произведения прозаика Эдуарда Вильде стали началом эстонского романа. В статье «Зарождение модернистской литературы в Эстонии» (1935) он пишет: «Наше прежнее подчинение культурным влияниям было случайным, несознательным, зависящим в основном от соседских взаимоотношений. <…> Молодое поколение находилось в навязанной ему зависимости от русского влияния, но оно носило официозный характер и не давало возможности увидеть многогранность славянского духа, как в общественной, так и артистической сферах. Последствия этого были в большей степени разрушительными, чем возвышающими».
Художники группы А. Лайкмаа, А. Янсен, Н. Трийк и А. Промет сотрудничали в сатирических журналах. Художественные работы Кристьяна Руда (1865—1943) основывались на народных традициях. Конрад Мяэ учился в Петербурге, стал впоследствии известным художником-пейзажистом, в Европе ценятся его картины. Николай Трийк учился в петербургской худлжественной школе Штиглица, затем на Западе. Но именно на родине были им созданы картины «Военный рог зовёт», «Борьба», «Самолёт». Инересна созданная в 1909 г. композиция «Уход на войну» (другое название «Песнь Ванемуйне»), где изображены отправляющиеся в путь староэстонских воинов. Работает Трийк и по мотивам «Калевигопоэга».
Реформатором эстонского языка выступил Йоханнес Аавик (1880—1973), учившийся в немецкой гимназии, затем в Тартуском университете, в Нежинском историко-филологическом университете и в докторантуре университете Хельсинки. Й. Аавик впоследствии ввёл существенные изменения в структуру эстонского языка. На острове Сааремаа открыт музей писателя.