Ромо, Луис
- 1 year ago
- 0
- 0
Изабеллин , также известный как изабелла — бледно-серо-жёлтый, бледно-желтовато-коричневый, бледно-кремовый коричневый или пергаментный цвет. Это название в основном употребляется при описании окраса шерсти животных или цвета оперения птиц. В Европе это слово применяется для описания масти лошадей ; этот цвет также употребляют при описании цвета одежды.
Впервые это слово было зафиксировано в 1600 году как «цвет Изабеллы»; это слово позже стали заменять на «изабеллин», и оно стало широко применяться после 1859 года.
Первое использование слова Изабелла в качестве названия цвета на английском языке было зарегистрировано в 1600 году при описании одного из платьев королевы Елизаветы I : «из сатина цвета Изабеллы… с серебряными блестками ». Изабеллин как производный термин впервые использовался в журнале « Ibis » в 1859 году Генри Бейкером Тристрамом для описания общего цвета верхнего оперения у птиц из Северной Африки .
Было предложено несколько вариантов этимологии этого цвета. Согласно наиболее популярной легенде, цвет был назван по имени инфанты Изабеллы Клары Евгении Испанской . Утверждается, что когда в июле 1601 года начиналась осада Остенде , Изабелла поклялась не менять своё бельё до тех пор, пока город не будет взят. Она ожидала, что её муж, эрцгерцог Альбрехт Австрийский , одержит быструю победу. Однако осада длилась более трех лет и закончилась в сентябре 1604 года. За это время цвет белья Изабеллы изменился до грязновато-жёлтого . Тем не менее эта версия была отвергнута Оксфордским словарем английского языка , так как слово использовалось до начала осады . Другой вариант легенды отсылает к Изабелле I Кастильской и к осаде Гранады её супругом Фердинандом II Арагонским, которая началась в апреле 1491 года, а закончилась в январе 1492 года, то есть длилась восемь месяцев, за которые бельё Изабеллы изменило свой цвет .
Другие теории связывают происхождение слова с животными, близкими к цвету к изабеллину. В 1904 году несколько авторов журнала , задавшись вопросом этимологии слова Isabelline, выдвинули идею, что это слово могло возникнуть, как искажение слова zibellino ( блохоловка , аксессуар из шкуры соболя), цвет и популярность аксессуара. примерно в то время слово впервые вошло в употребление . Этимолог сообщил, что в некоторых источниках предполагаемым источником для наименования цвета служит арабское слово izah («лев») , а цвет следует истолковывать, как «львиный», но, как оказалось, в арабском языке такого слова нет .
Термин «изабеллиновый» встречается при описании окраски оперения различных видов птиц. Генетическое изменение пигментации, изабеллинизм, наблюдаемое у птиц является формой лейкизма , вызванной равномерным снижением производства меланина . Об изабеллинизме сообщалось у нескольких видов пингвинов .
Изабеллина и изабелла — это термины, применяемые в Европе для очень бледных лошадей паломино или кремелло, животных с окрасом шерсти, который по-разному описывается как кремовый, бледно-золотой или почти белый; это основное использование французского ( isabelle ) и немецкого ( Isabella ) версий слова . У лошадей этот цвет возникает под действием с неполным доминантным , производимым лошадью с золотым покрытием и темными глазами в случае гетерозиготности или лошадью светло-кремового цвета с голубыми глазами в случае гомозиготности.
Подвид гималайского бурого медведя ( Ursus arctos isabellinus ) был назван так по окраске и иногда упоминается просто как изабеллинный медведь .
Название цвета «изабеллиновый» также используется в Великобритании для описания палевого окраса собак породы доберман.