Interested Article - Басмала

Эволюция арабского письма на примере басмалы:
1. Куфическое письмо
2. Система ад-Дуали
3. Появление огласовок (харакат)
4. Система аль-Фарахиди , использующаяся и по сей день

Ба́смала ( араб. بسملة ‎), тасми́я ( تسمية ‎), бисмилля́х ( بِسۡمِ ٱللَّهِ ‎ — «во имя Аллаха; именем Аллаха; ради Бога») — исламский термин для обозначения фразы, с которой начинается каждая сура Корана (кроме девятой Ат-Тауба ): «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного» ( بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м ). Её произносят в каждой молитве перед началом любого важного дела, с неё обычно начинают многие другие документы, составляемые мусульманами (письма, договоры, обращения, завещания) .

Фраза «бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м»

В Коране

В составе сур Корана басмалу обычно не нумеруют как отдельный аят . Исключением является первая сура (сура Аль-Фатиха ), про которую в 87 аяте суры Аль-Хиджр сказано, что в ней — 7 аятов, следовательно, басмала является первой из этих 7 аятов . Эта фраза является также частью 30 аята суры ан-Намль («Муравьи»). Короткая формула «во имя Аллаха» ( бисмилляхи ) встречается только в аяте 11:41 . Фраза «во имя Господа твоего» ( бисми раббика ) встречается в Коране 4 раза после повеления «прославлять» или «читать» . «Поминание» ( зикр ) имени Аллаха встречается 13 раз, а аят 55:78 говорит о благословении имени Господа «благословенно имя Господа твоего» ( табарака исму раббика ) .

В Торе

В Торе ( Таурате ) схожая фраза также использована в начале молитвы «во имя Господа» ( בשם יהוה бешéм Адонáй ) . Там же использована формула , аналогичная по смыслу мусульманской фразе «Аллах ар-Рахман ар-Рахим» — «Бог милостивый и милосердный» ( אל רחום וחנון эль рахум ве-ханун ).

В других источниках

Вероятно, под влиянием ислама, в иудейских богослужебных свитках XI века в Египте ( каирская гениза ) перед молитвой Амида указано говорить укороченную басмалу «во имя милостивого» ( בשם רחום бешем рахум ) — гебраизированным переводом арабских слов «бисмилЛяхи р-Рахим» ( בסמאללה אלרחים ‎ — «именем Аллаха Милосердного»). Там же обнаружен еврейский свиток Корана, записанный по-арабски еврейскими буквами, содержащий суру 1 и 2 и басмалу ( בסמאללה אלרחמן אלרחים бисмилляхи р-рахмани р-рахим — «во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного») .

Каллиграфия

Басмала является одним из популярных мотивов исламской каллиграфии .

Забой животного

Произнесение басмалы непосредственно перед забоем животного делает полученное мясо халяльным , если это мясо разрешено в исламе. Однако нельзя сделать мясо, являющееся харамным (например, свинину) халяльным, произнеся басмалу перед её забоем [ источник не указан 538 дней ] .

Использование

  • Фразу бисмилля́х произносят в начале приёма пищи .
  • Тот, кто забыл сказать басмалу до еды, может произнести после приёма пищи бисмилля́хи фи аввалихи ва ахирихи ( араб. بِسْمِ اللهِ في أَوَّلِهِ وَآخِـرِه ‎ — «с именем Аллаха в начале неё и конце неё!»).
  • Перед всяким действием, которое совершают ради Аллаха, произносят басмалу.

Юникод

Юникод
Код в UTF-8 Символ Название символа Транскрипция араб . русск.
&#65021 Arabic sign Basmala бисмилля́хи-р-рахма́ни-р-рахи́м بسم الله الرحمن الرحيم во имя Аллаха , Милостивого, Милосердного!

Примечания

  1. Ефим Резван . 24 июля 2012 года. //« Звезда ». — 2008. — № 11
  2. Ханников, А. . — Мельников И. В., 2012. — С. 254.
  3. , с. 62.
  4. аль-Хиджр
  5. Худ
  6. аль-Ваки‘а , аль-Ваки‘а , аль-Хакка , аль-Аля
  7. аль-А‘ляк
  8. ар-Рахман
  9. William A. Graham // Encyclopaedia of the Qurʾān, General Editor: Jane Dammen McAuliffe, Georgetown University, Washington DC
  10. . Дата обращения: 2 августа 2019. 2 августа 2019 года.
  11. . Дата обращения: 3 августа 2019. 15 июля 2020 года.
  12. . Дата обращения: 2 августа 2019. 2 августа 2019 года.
  13. [ . Дата обращения: 6 октября 2021. 6 октября 2021 года. Фраза בשם רחום ‎ перед молитвой Амида, согласно палестинскому нусаху, на пергаменте из каирской генизы, хранящемуся в кембриджском университете]
  14. Reif, Stefan C., Jewish prayer texts from the Cairo genizah: a selection of manuscripts at Cambridge University Library, introdused, transcribed, translated, and annotated, with images , Leiden; Boston: Brill, 2016, стр.48 , ISBN 978-9004313316 «This is of course a hebrized version of a phrase such as ‏ בסמאללה אלרחים ‎ ( bismillah ar-rachim ) „in the name of Allah, the merciful“, in apparent imitation of the Islamic practice, but rarely translated into the precise phrase used here» Это бесспорно гебраизированная версия фразы бисмиллахи-р-рахим именем Аллаха Милосердного — очевидное подражание исламской практике
  15. от 10 сентября 2021 на Wayback Machine , хранящийся в кембриджском университете
  16. . Дата обращения: 23 сентября 2021. 13 сентября 2021 года.

Литература

  • Краткая энциклопедия ислама = A Concise Encyclopedia of Islam / Пер. с англ.. — М. : Фаир-пресс, 2007. — 384 с. — 3000 экз. ISBN 978-5-8183-1080-0 .
Источник —

Same as Басмала