Interested Article - Книга захватов

Книга захвата Ирландии ( Lebor Gabála Érenn ) — обширное собрание стихотворных и прозаических повествований, излагающих мифическое происхождение и историю ирландского народа от сотворения мира до средневековья . Основа Мифологического цикла ирландской мифологии . Эти важные для изучения фольклорной истории Ирландии записи были собраны и записаны неизвестным учёным в середине XI века и являют собой смешение мифов , легенд, истории , фольклора , христианской историографии , из политических соображений часто искажённых, а иногда и являющихся плодом чистого вымысла. По- английски она известна как Книга вторжений или Книга завоеваний ( The Book of Invasions или The Book of Conquests ), а на современном ирландском как Leabhar Gabhála Éireann (Книга захвата Ирландии).

Происхождение

Башня Бреогана , построена во II веке , перестроена в XVIII веке : Согласно ирландской и галисийской мифологической истории, Бреоган был отцом Ита, предводителя первой иберо-кельтской экспедиции в Ирландию; с Башни Бреогана он впервые увидел Ирландию, располагающуюся в 900 км севернее Ла-Коруньи

Претендуя на точное и истинное изложение истории ирландцев, Книга захвата Ирландии (далее КЗИ ) может рассматриваться как попытка обеспечить ирландцев записанной историей, сравнимой с той, что евреи обеспечили себе в Ветхом Завете . Возникшая из языческих мифов кельтской Ирландии — как гэльских , так и до-гэльских — но проинтерпретировавшая их в свете иудео-христианской теологии и историографии, она описывает, как остров каждый раз в последовательности вторжений был подчиняем новыми захватчиками, и каждое вторжение добавляло новую главу к национальной истории. Библейские примеры обеспечивали составителей мифов готовыми сюжетами, которые можно было адаптировать для своих целей. Поэтому неудивительно, что предки ирландцев порабощаются в чужой стране, или бегут в изгнание, или бродят по пустыне, или видят «Землю Обетованную» издалека.

Наиболее значительный вклад в формирование КЗИ внесли четыре христианских источника:

Однако дохристианские элементы исчезли не совсем. Одно из стихотворений в КЗИ, например, рассказывает о том, как богини из Туата Де Дананн брали себе гэльских мужей, когда гэлы захватили и колонизировали Ирландию. Кроме того, примеры последующих вторжений в КЗИ любопытным образом пересекаются с рассказом Тимагена Александрийского о происхождении другого кельтского племени из континентальной Европы, галлов . Тимаген ( I век до н. э. ), которого цитирует историк IV века Аммиан Марцеллин , описывает, как предки галлов были вынуждены уйти со своих родных земель в восточной Европе из-за последовательности войн и потопов.

Многочисленные упоминания об ирландской псевдоистории разбросаны по источникам VII и VIII веков, однако наиболее ранняя посвященная ей сохранившаяся запись найдена в Historia Brittonum , или «Истории бриттов », написанной валлийским историком Неннием в 829 830 гг. Ненний дает две отдельные версии ранней ирландской истории. Первая состоит из серии последовательных колонизаций Ирландии до-гэльскими народами из Иберии , каждая из которых нашла своё отображение в КЗИ. Вторая рассказывает о происхождении собственно гэлов, и как они, в свою очередь, стали хозяевами страны и наследниками всех древних ирландцев.

Эти две истории обогащались и перерабатывались ирландскими бардами в течение IX столетия. В X— XI веках было записано несколько длинных исторических поэм, позже встроенных в структуру КЗИ. Большинство поэм, из которых сформирована первоначальная версия КЗИ, были написаны следующими четырьмя поэтами:

  • Эохайд уа Флайнн из Армага ( 936 1004 годы) — Стихотворения 30, 41, 53, 65, 98, 109, 111
  • Фланн Майнистрех мак Эхтигрин (ум. 1056 г.), причетник и историк Монастербойского аббатства — Стихотворения ?42, 56, 67, ?82
  • Танаид (ум. ок. 1075 г.) — Стихотворения 47, 54, 86
  • Гилла Коэмайн мак Гилла Шамтайнн (ум. 1072 г.) — Стихотворения 13, 96, 115

В конце XI в. неизвестный ученый собрал вместе эти и другие стихотворения и вставил их в тщательно отделанный прозаический каркас — частично своего сочинения, частично из старых, не сохранившихся до сего времени источников — пересказывающий и дополняющий их. Результатом этого стала самая ранняя версия КЗИ, написанная на среднеирландском языке, форме ирландского гэльского, использовавшейся в VII—XII веках.

Текстуальные варианты

Известно, что с самого начала КЗИ стала широко известным и влиятельным документом, быстро достигшим канонического статуса. Старые тексты изменялись для того, чтобы привести их в более близкое соответствие с версией истории КЗИ, также было написано и вставлено в неё множество новых стихотворений. В течение столетия появилось множество её копий и модификаций со 136 стихотворениями. Ныне существует пять вариантов КЗИ, сохранившихся более чем в дюжине средневековых манускриптов:

  • Первая редакция (R¹): сохранилась в Лейнстерской книге (ок. 1150 года) и «Книге Фермоя» ( 1373 год).
  • Миниугуд (Min): эта версия тесно связана с Второй редакцией. Вероятно, она старше, чем сохранившиеся рукописи этой редакции, хотя не старше, чем ныне утерянный экземпляр, на котором эти рукописи были основаны.
  • Вторая редакция (R²): сохранилась не менее, чем в семи отдельных текстах, наиболее известный — Великая книга Лекана ( 1418 г.).
  • Третья редакция (R³): представлена как в Баллимотской книге ( 1391 г.), так и в Книге Лекана .
  • Редакция О’Клери (K): записана в 1631 году , францисканским писцом и одним из . В отличие от ранних версий КЗИ, эта редакция написана на современном ирландском, но признается независимой редакцией, поскольку существуют указания, что автор имел доступ к источникам, ныне не сохранившимся и не использовавшимся составителями других четырёх редакций.

Современная критика

В XVII веке КЗИ всё ещё признавалась точной и буквально правдивой историей Ирландии. Джеффри Китинг при написании своей истории Ирландии , Foras Feasa ar Éirinn , отталкивался от неё, она использовалась авторами Анналов Четырёх Мастеров . Сегодня учёные относятся к ней критичнее, но почти несомненно, что она содержит рассказ о ранней истории Ирландии, хоть выхолощенный и искажённый. Самым большим вымыслом является утверждение, будто гэльское завоевание произошло в далёком прошлом — около 1500 лет до н. э. — и что все обитатели христианской Ирландии были потомками первых гэльских завоевателей. Фактически, гэльское завоевание — изображенное в КЗИ как поселение сыновей Миля — было последним из кельтских захватов Ирландии, произошедшее, вероятнее всего, после 150 года н. э. , и большая часть ирландского до-гэльского населения продолжала процветать в течение веков после этого.

КЗИ была переведена на французский в 1884 году . Первый полный английский перевод был сделан Р. А. Стюартом Макалистером между 1937 и 1942 годами. Он был снабжён критическим материалом, собственными заметками Макалистера и предисловием, в котором он аргументирует своё мнение, что КЗИ — это слияние двух первоначально независимых работ: История гойделов , сделанной по образцу истории израильтян , изложенной в Ветхом Завете, и перечисления нескольких до-гэльских заселений Ирландии (историчности которых Макалистер не доверял). Эта работа была вставлена в Историю гойделов , прерывая её в кульминационный момент повествования. Макалистер выдвинул теорию, что квази-библейский текст был ученой работой на латыни, озаглавленной Liber Occupationis Hiberniae («Книга взятия Ирландии»), таким образом объясняя, почему среднеирландское название КЗИ говорит об одном «захвате», тогда как в тексте перечисляются более полудюжины.

Содержание КЗИ

Ниже следует краткое содержание КЗИ. Текст может быть разделен на 10 «книг»:

  • От создания мира до рассеивания племен — близкий пересказ иудео-христианской истории создания мира, падения человека и ранней истории мира. В дополнение к книге Бытия автор приводит детали нескольких неясных работ (напр., древнесирийская Пещера сокровищ ), и указанных ранее четырёх христианских источников.
  • История гэлов от рассеивания племен до обнаружения Ирландии — псевдо-библейский рассказ о происхождении гэлов как потомков скифского принца Фения Фарсайда , одного из семидесяти двух вождей, строивших Башню Нимрода (то есть вавилонскую башню ). Его внук Гойдел Глас «отрезает» ирландский язык от первоначальных семидесяти двух языков, появившихся во время рассеивания племен. В этой книге гэлы переносят множество испытаний и невзгод, которые очевидно списаны с тех, которым подвергались евреи в Ветхом Завете. Гойдел Глас женится на Скоте , дочери египетского фараона. Его потомство процветает в Египте во времена Моисея и оставляет страну во время Исхода. Они скитаются по свету четыреста сорок лет, пока в конце концов не оседают на Пиренейском полуострове . Там человек по имени основывает город Бригантиум ( Ла-Корунья на северо-востоке Галисии ) и строит башню (существующая на самом деле Башня Бреогана , см. фото), с верхушки которой его сын Ит видит Ирландию.
  • Заселение Кесайр — эта книга представляет первую вставку из Liber Occupationis . Кесайр — внучка библейского Ноя, который советует ей и её отцу, Биту, бежать от неминуемого потопа к западному краю мира. Они снаряжают три корабля, но по пути в Ирландию два из них теряются. Единственные выжившие — Кесайр, сорок девять других женщин и три мужчины (муж Кесайр Финтан Мак Бохра, её отец Бит и кормчий Ладра). Женщин делят среди мужчин, Финтану достается Кесайр и ещё шестнадцать женщин, Бит берет её подругу Баиррфинд и шестнадцать женщин, а Ладра берет оставшихся шестнадцать женщин. Ладра, однако, вскоре умирает (первый человек, похороненный на ирландской земле). Через сорок дней происходит потоп. Выживает только Финтан, проведя год под водой в пещере, названной потом «Финтанова могила». Впоследствии известный как «Белый Старец», он живёт 5500 лет после потопа и в облике лосося , орла и ястреба является свидетелем дальнейших заселений острова.
  • Заселение Партолона — через триста лет после Всемирного Потопа Партолон , того же семени, что и гэлы, селится в Ирландии с тремя своими сыновьями и их народом. После десяти лет мира разворачивается войны с фоморами , расой злобных мореплавателей под предводительством . Партолонцы побеждают, но ненадолго. Через неделю они вымирают от эпидемии — пять тысяч мужчин и четыре тысячи женщин — их хоронят на равнине Эльты к юго-западу от Дублина , в месте, до сих пор называемом Таллахт , что значит «чумная могила». Мор переживает единственный человек, , который (подобно Финтану Мак Бохре) переживает века и переносит последовательность метаморфоз, и потому выступает как свидетель позднейшей ирландской истории. Данная книга содержит также историю Дельгнат, жены Партолона, изменившей ему с оруженосцем.
  • Заселение Немеда — через тридцать лет после вымирания партолонцев Ирландия заселяется народом Немеда , чей прадед был братом Партолона. Во время их оккупации страна снова разоряется фоморами, и развертывается затяжная война. Немед выигрывает три больших сражения, однако после его смерти его народ порабощается двумя фоморскими вождями, Мором и . В итоге, однако, они поднимают восстание и нападают на башню Конанда на острове Тори . Они побеждают, однако в морском сражении с Мором погибают обе армии. Ирландию накрывает потоп, уничтожая большинство немедянцев. Горстка выживших рассеивается по четырём углам мира.
  • Заселение Фир Болг, Фир Домнанн и Фир Галиойн — Одна группа племени Немеда поселяется в Греции, где её порабощают. Через двести тридцать лет после Немеда они сбегают и возвращаются в Ирландию. Там они разделяются на три нации: Фир Болг , и . До вторжения Туата Де Дананн они всего тридцать семь лет владеют Ирландией.
  • Заселение Туата Де Дананн Туата Де Дананн — потомки другой группы рассеявшегося племени Немеда. Они возвращаются в Ирландию с далекого севера, где изучили темные искусства языческой магии и друидизма , примерно 1 мая , и сражаются за владение Ирландией с Фир Болг и их союзниками в Первой битве при Маг Туиред (или Мойтура). Туата Де выигрывают и заставляют Фир Болг уйти в изгнание на соседние острова. При этом Нуаду , король Туата Де, теряет в сражении свою правую руку и вынужден отказаться от короны. Семь несчастливых лет королевской властью обладает Брес , пока лекарь Нуаду Диан Кехт не изготавливает ему серебряную руку, и он не возвращается. Разворачивается война с фоморами, решающей становится Вторая битва при Маг Туиред. Нуаду погибает от руки Балора Злого Глаза, но и сам Балор убит своим внуком, Лугом Длинной Руки, который становится королём. Туата Де Дананн правят без перерыва сто пятьдесят лет.
  • Вторжение милезианцев — Здесь продолжается история гэлов, прерванная в конце Книги 2. Ит, обнаруживший Ирландию с вершины Башни Бреогана, плывет туда, чтоб разузнать побольше о своем открытии. Правители встречают его хорошо, но ревнивая знать убивает, а тело посылает в Иберию с его людьми. Милезианцы, или сыновья его дяди Миля Испанского , снаряжают экспедицию, чтоб отомстить за него и завоевать остров. Прибыв в Ирландию, они продвигаются до Тары , королевской резиденции, чтоб потребовать королевскую власть. По пути их по очереди встречают три женщины, Банба, Фодла и Эйри, жены трех соправителей страны. Все они приветствуют милезианцев, рассказывают им, что страна названа по их имени, и просят, чтоб страна называлась по их имени и в том случае, если милезианцы выиграют битву. Один из сыновей Миля, поэт Амергин, обещает, что так оно и будет. В Таре их встречают три короля Туата Де Дананн, защищающие свои права на совместное владение Ирландией. Стороны договариваются, что милезианцы возвращаются на свои корабли и уходят в море на расстояние девяти волн от берега, чтобы Туата Де Дананн могли подготовиться и собрать свои силы. Однако когда милезианцы отплывают «за девять волн», друиды Туата Де Дананн вызывают свирепый шторм. Флот милезийцев уносит в море, но Амергин успокаивает стихию своей поэзией. На уцелевших кораблях у ( ) на юго-западе страны высаживается Эбер, у Инбер Кольпта (устье Бойна ) — Эремон. В двух последующих битвах, при Слиаб Мис и Таильтиу, Туата Де Дананн терпят поражение. В итоге их вытесняют, а управление Ирландией делят между Эбером и Эремоном.
  • Свиток королей Ирландии до принятия христианства — Построенная по образцу Библейской Третьей Книги Царств , эта книга перечисляет деяния различных королей Ирландии, большинство из которых легендарны или, по крайней мере, полулегендарны, от времени Эбера и Эремона до начала пятого века нашей эры.
  • Свиток королей Ирландии после принятия христианства — Продолжение предыдущей книги. Данная книга — наиболее точная часть КЗИ, поскольку связана с историческими королями Ирландии, чьи деяния сохранены и в других записях.

Литература

  • Lebor Gabála Érenn , original text edited and translated by R A Stewart Macalister, D. Litt
  • O’Rahilly, T F, Early Irish History and Mythology (Dublin Institute for Advanced Studies, 1946)
  • Scowcroft, RM, ‘Leabhar Gabhála Part I: The growth of the text’, Ériu xxxviii (1987) 79-140.
  • Scowcroft, RM, ‘Leabhar Gabhála Part II: The growth of the tradition’, Ériu xxxix (1988) 1-66.

Ссылки

Источник —

Same as Книга захватов