Жюль Кларети родился 3 декабря 1840 года в городе Лиможе.
Сначала был сотрудником мелких изданий, газет «Rappel», «
Le Figaro
» и др. В последние годы
империи
навлёк на себя несколько громких политических процессов, обнаружением злоупотреблений наполеоновской полиции. После падения Наполеона Кларети было поручено издание бумаг императорской семьи и устройство городских читален.
«Temps» Кларети длительное время помещала остроумные хроники, в которых вопросы дня перемешиваются с интересными воспоминаниями о прошлом. С 1885 г. Кларети занимал пост директора
Комеди Франсэз
. По характеру своего таланта Кларети прежде всего журналист, умеющий ярко осветить всякий вопрос дня, не стараясь заглянуть в глубину его. Он написал множество романов, повестей, драматических пьес, исторических трудов, мемуаров, критических этюдов и т. д.
Романы его, не имеющие серьёзного художественного значения, пользовались большим успехом у средней публики. Наиболее известные из них: «Les victimes de Paris», «Un Assassin», «Le Renégat», «Le Train № 17», «Les amours d’un interne», «Le Prince Zilah». По своему бульварному характеру и стремлению к сенсационным положениям, романы Кларети принадлежат к одной категории с романами Онэ и других популярных беллетристов, чуждых искания психологической правды.
Из исторических трудов Кларети более известны его этюды о Второй империи («L’Empire, les Bonaparte, et la Cour», «Le champ de bataille de Sédan») и о времени революции («Camille Desmoulins, Lucile Desmoulins et les Dantonistes», «Un enlèvement au XVIII s.» etc.), из литературно-критических — «Ruines et Fantômes», «Petrus Borel le Lycanthrope», «Molière, sa vie et ses oeuvres».
Библиография русских переводов
Бедняк.
Роман Жюля Кларети
. —
Санкт-Петербург
: типография А. Моригеровского,
1873
. — 106 с.; 24 см;
Щёголи во времена революции (
Muscadins
).
Роман Жюля Кларети
/ Перевод с
французского
. —
Санкт-Петербург
: типография В. А. Тушнова,
1874
. — 510 с.; 22 см;
Поезд № 17-й (
Le Train № 17
).
Роман
/ Перевод с
французского
. — Журнал иностранных переводных романов —
Москва
, Ежемесячное издание.
1878
;
Разбитая жизнь.
Роман
/ Жюль Кларети. —
Санкт-Петербург
: типография В. С. Балашева,
1880
. — 594 с. ; 21 см
Министр (
Monsieur le Ministre
).
Роман
/ Жюль Клареси. —
Санкт-Петербург
: Русская скоропечатня (К. И. Куна),
1881
. — 397 с.; 22 см;
Дочь укротителя.
Рассказ Жюля Клареси
. С
французского
. —
Москва
: типография Н. Л. Пушкарева,
1881
. — 2 т.; 318 с.; 16 см. — (Европейская библиотека. Журнал иностранных романов и повестей; 1881)
Заговор полицейского сыщика (
Les muscadins
).
Роман из жизни революционеров и политических преступников
. Перевод с
французского
/ Сочинение Жюля Кларети. —
Москва
: типография Ф. Иогансон,
1881
. — 510 с.; 21 см;
(
Le Million
).
Роман Жюля Клареси
/ Редактор-издатель
О. К. Нотович
. —
Санкт-Петербург
: типография газеты «Новости»,
1882
. — 214 с. ; 23 см. (Приложение к газете «Новости».
1882
);
Янки (
L’Américaíne
).
Комедия в 3 действиях
. Из романа «L’Américaíne» сочинения Ю. Клареси / Сочинение Марии Шимкевич. —
Санкт-Петербург
: типо-литография Бусселя,
1893
. — 105 с.; 25 см;
В часы досуга. 10 избранных рассказов известных французских писателей:
Гюи де Мопассана
, Катулла Мендеса, Жюля Кларети,
Октава Мирбо
и другие / Пер. Г. М. Ярошевского. —
Одесса
: Банкетов,
1893
. — 80 с.; 23 см;
Знамя. Рассказ Жюля Клареси. С французского / Пер. Н. М. Дементьевой. —
Москва
: Общество распространения полезных книг,
1895
. — 40 с.; 17 см;
Снег, или Роковое желание.
С французского
/ [Par Claretie]; Пер. А. В. Архангельской. —
Москва
: Общество распространения полезных книг,
1895
. — 32 с.; 17 см;
Наваррянка (
La Navarraise
).
Лирический эпизод в 2-х действиях. Либретто
. / Музыка Массенэ; (Полный перевод для пения В. К. Травского и П. А. Бородина). —
Санкт-Петербург
: В. К. Травский,
1895
. — 16 с. ; 21 см;
Анита из Наварры (
La Navarraise
).
Лирический эпизод в 2-х действиях
/ Музыка Ж. Массене. —
Санкт-Петербург
: типография Глав. упр. уделов,
1895
. — 23 с.; 16 см;
Наваррянка (
La Navarraise
).
Лирический эпизод в 2-х действиях. Поэма Ж. Клареси и Г. Кэна
/ Музыка Ж. Массенэ; Пер. П. Обнорского. —
Санкт-Петербург
: П. А. Картавов,
1896
. — 44 с.; 15 см;
Улика.
Роман Жюля Клареси
/ Перевод с
французского
Е. И. Саблиной. —
Санкт-Петербург
: типография Спб. акц. о-ва «Издатель», 1898. — 96 с.; 23 см. — (Новые романы и повести русских и иностранных писателей ;
1898
, № 1);
Князь Зила(
Prince Zilah
).
Роман
/ Жюль Кларети; Перевод с
французского
А. В. —
Москва
: Университетская типография,
1899
. — 499 с.; 19 см;
Рассказы известных французских писателей (П. Бурже, Л. Галеви, Ж. Кларети, А. Франса, П. Лоти, Ф. Коппе и др.) / Перевод с
французского
Кити Лич (Е. И. Перемежко-Галич). —
Санкт-Петербург
: книжный магазин «Новости»,
1903
. — 357 с.; 20 см;
Бришанто. Драматический актёр (Brichanteau comédien). Роман / Жюль Кларети; Пер. Н. С. Васильевой [псевд.]. —
Санкт-Петербург
: типография «Свет»,
1907
. — 179 с.; 22 см;
В отпуску (
Осенние розы
).
Пьеса в 1 акте Жюля Кларети
, перевод Г. Т. Полилова. —
Москва
: товарищество типографии А. И. Мамонтова,
1908
. — 32 с.; 18 см;
Новые французские писатели. Сборник рассказов Абу, Арена, Кларети, Коппе, Додэ, Мопассана, Сарду, Терье, Золя. —
Киев
: Ф. А. Иогансон,
1909
. — 186 с.; 15 см;
Море свободы; Паяц / Перевод с
французского
А. Башиловой; Жюль Кларети. —
Санкт-Петербург
: типография «Труд», [190-?]. — 63 с.; 15 см. — (Художественная библиотека; № 4);
Бум-бум.
Сказка Ж. Кларси
. —
Одесса
: М. О. Медвинский,
1913
. — 24 с.; 9 см. — (Детская библиотека с конфектами; № 8);