Литература на китайском языке
- 1 year ago
- 0
- 0
Литература на суахили — это литература , написанная на языке суахили , в частности, народом суахили на восточноафриканском побережье и соседних островах. Термин может также относиться к литературе, написанной людьми, которые пишут на языке суахили. Это ответвление культуры банту .
Первые литературные произведения датируются началом XVIII века, когда вся литература на суахили была написана арабским письмом . считал самым ранним письменным текстом на суахили перевод арабской поэмы Хамзия 1652 года. Начиная с XIX века, миссионеры и востоковеды ввели латинский алфавит для суахили.
Литература суахили была объектом исследования многих западных учёных с XIX века. Существует дискуссия относительно объективности, поскольку несколько учёных пытались установить канон письма суахили .
Одной из основных характеристик литературы суахили является относительная гетерогенность языка суахили. Можно найти произведения, написанные на языках киаму, кимвита, кипемба, киунгуджа, кимрима, кимтанг'ата, ки-дар-эс-салам и ки-найроби, которые считаются разновидностями суахили .
Некоторые западные учёные, такие как Ян Кнапперт, иногда характеризуют литературу на суахили как исламскую . Этот подход подвергся критике со стороны некоторых экспертов, таких как Аламин Мазруи и Ибрагим Нур Шариф . Фактически, в поэзии суахили создано много светских произведений такими поэтами как Муяка бин Гассани и Мухаммед Киджума .
Из-за этого востоковедного исследования и интереса к культуре и языку суахили, большинство тезисов, сделанных о литературе суахили, были сделаны за пределами здешних мест .
Литература на суахили подразделяется на три жанра: ривея ( роман ), тамтилия ( драма / пьеса ) и ушайри ( поэзия ). Учёные, однако, упоминают проблему в литературной классификации, потому что чувство ориентации, связанное с жанром, не работает должным образом для литературы на суахили. Отсутствие чётких и решающих параметров для жанров может быть проиллюстрировано сближением устных и письменных литературных форм. Раймунд Охли отметил, что названия жанров не определены чётко, а наименования слишком расплывчаты, чтобы различать данные классы.
Художественная литература на языке суахили состояла в основном из устных повествовательных традиций. Лишь в 1940-х годах на суахили появилась письменная литература. Современная литература на суахили является прямым результатом стандартизации суахили. Ранее писатели писали на определённом диалекте, чтобы показать свою привязанность к данному диалекту, такому как ламу , танга или момбаса . Нормализация суахилийских писателей, таких как Джордж Мхина и Линдон Харрис, мотивировала развитие суахили путём создания литературного корпуса.
В целом считается, что поэзия суахили происходит от араб. Shîir , поэзия) до сих пор пишется в традиционной манере. Согласно исследованиям, традиционная поэзия создана для того, чтобы петь, а не читать. Истоки её восходят к прибрежным городам Ламу и Пате на севере Кении , а затем распространилась на регион Танга , Занзибар и другие близлежащие районы. Поэтическая традиция всё ещё жива сегодня, так как пьесы часто публикуются в местных газетах и используются в песнях и музыкальном театре, популярном на Занзибаре и суахильском побережье .
. Поэзия на суахили или «ушайри» (отОднако между суахилийской и арабской поэзией есть несколько принципиальных различий. При большом африканском влиянии эти две поэзии едва ли можно сравнить, ибо это sui generis .
Традиционную поэзию можно разделить на различные группы в зависимости от её формы и содержания. Она может быть эпической , лирической или дидактической, а также религиозной или светской. Примерами повествовательной поэзии, известной как , являются "Утенди ва Тамбука" ( Книга об Ираклии ) Бваны Мвенго (датируется примерно 1728 годом) и "Утенди ва Шуфака" ( ).
Использование суахилийской прозы до недавнего времени практически ограничивалось утилитарными целями. Однако традиционное искусство устного выражения в поэзии породило ряд ценных произведений. Оно характеризуется своими гомилетическими аспектами, героическими песнями, фольклорными балладами и юмористическими диалогами, которые точно изображают суахилийскую жизнь, культурные верования и традиции. Из-за непосредственного исторического аспекта суахилийской литературы, особенно в XIX веке, до сих пор трудно интерпретировать многие стихи из-за отсутствия знаний о контексте, в котором они были написаны.