Interested Article - Литература на языке суахили

Литература на суахили — это литература , написанная на языке суахили , в частности, народом суахили на восточноафриканском побережье и соседних островах. Термин может также относиться к литературе, написанной людьми, которые пишут на языке суахили. Это ответвление культуры банту .

Первые литературные произведения датируются началом XVIII века, когда вся литература на суахили была написана арабским письмом . (англ.) считал самым ранним письменным текстом на суахили перевод арабской поэмы Хамзия 1652 года. Начиная с XIX века, миссионеры и востоковеды ввели латинский алфавит для суахили.

Характеристика

Литература суахили была объектом исследования многих западных учёных с XIX века. Существует дискуссия относительно объективности, поскольку несколько учёных пытались установить канон письма суахили .

Одной из основных характеристик литературы суахили является относительная гетерогенность языка суахили. Можно найти произведения, написанные на языках киаму, кимвита, кипемба, киунгуджа, кимрима, кимтанг'ата, ки-дар-эс-салам и ки-найроби, которые считаются разновидностями суахили .

Некоторые западные учёные, такие как Ян Кнапперт, иногда характеризуют литературу на суахили как исламскую . Этот подход подвергся критике со стороны некоторых экспертов, таких как Аламин Мазруи и Ибрагим Нур Шариф . Фактически, в поэзии суахили создано много светских произведений такими поэтами как Муяка бин Гассани и Мухаммед Киджума .

Из-за этого востоковедного исследования и интереса к культуре и языку суахили, большинство тезисов, сделанных о литературе суахили, были сделаны за пределами здешних мест .

Классификация

Литература на суахили подразделяется на три жанра: ривея ( роман ), тамтилия ( драма / пьеса ) и ушайри ( поэзия ). Учёные, однако, упоминают проблему в литературной классификации, потому что чувство ориентации, связанное с жанром, не работает должным образом для литературы на суахили. Отсутствие чётких и решающих параметров для жанров может быть проиллюстрировано сближением устных и письменных литературных форм. Раймунд Охли отметил, что названия жанров не определены чётко, а наименования слишком расплывчаты, чтобы различать данные классы.

Художественная литература

Художественная литература на языке суахили состояла в основном из устных повествовательных традиций. Лишь в 1940-х годах на суахили появилась письменная литература. Современная литература на суахили является прямым результатом стандартизации суахили. Ранее писатели писали на определённом диалекте, чтобы показать свою привязанность к данному диалекту, такому как ламу , танга или момбаса . Нормализация суахилийских писателей, таких как Джордж Мхина и Линдон Харрис, мотивировала развитие суахили путём создания литературного корпуса.

Поэзия

В целом считается, что поэзия суахили происходит от (англ.) . Поэзия на суахили или «ушайри» (от араб. Shîir , поэзия) до сих пор пишется в традиционной манере. Согласно исследованиям, традиционная поэзия создана для того, чтобы петь, а не читать. Истоки её восходят к прибрежным городам Ламу и Пате на севере Кении , а затем распространилась на регион Танга , Занзибар и другие близлежащие районы. Поэтическая традиция всё ещё жива сегодня, так как пьесы часто публикуются в местных газетах и используются в (укр.) песнях и музыкальном театре, популярном на Занзибаре и суахильском побережье .

Однако между суахилийской и арабской поэзией есть несколько принципиальных различий. При большом африканском влиянии эти две поэзии едва ли можно сравнить, ибо это sui generis .

Традиционную поэзию можно разделить на различные группы в зависимости от её формы и содержания. Она может быть эпической , лирической или дидактической, а также религиозной или светской. Примерами повествовательной поэзии, известной как (англ.) , являются "Утенди ва Тамбука" ( Книга об Ираклии ) Бваны Мвенго (датируется примерно 1728 годом) и "Утенди ва Шуфака" ( (англ.) ).

Использование суахилийской прозы до недавнего времени практически ограничивалось утилитарными целями. Однако традиционное искусство устного выражения в поэзии породило ряд ценных произведений. Оно характеризуется своими гомилетическими аспектами, героическими песнями, фольклорными балладами и юмористическими диалогами, которые точно изображают суахилийскую жизнь, культурные верования и традиции. Из-за непосредственного исторического аспекта суахилийской литературы, особенно в XIX веке, до сих пор трудно интерпретировать многие стихи из-за отсутствия знаний о контексте, в котором они были написаны.

Известные авторы

См. также

Ссылки

  • (PDF). Swahili Forum - Compiled by Thomas Geider.
  • collected by Edward Steere at the Internet Archive

Библиография

  • Bertoncini-Zúbková, Elena. Vamps and Victims - Women in Modern Swahili Literature. An Anthology (англ.) . — Rüdiger Köppe Verlag, 1996. — P. 134—137. — ISBN 3-927620-74-2 .
  • Bertoncini-Zúbková, Elena. Outline of Swahili Literature: Prose, Fiction and Drama (англ.) . — Brill, 1989. — P. 353. — ISBN 90-04-08504-1 .
  • Knappert, Jan. (англ.) . — Heinemann, 1979. — P. 333 p.. — ISBN 0-435-91702-1 .
  • Knappert, Jan (1982) 'Swahili oral traditions', in V. Görög-Karady (ed.) Genres, forms, meanings: essays in African oral literature , 22-30.
  • Knappert, Jan (1983) Epic poetry in Swahili and other African languages . Leiden: Brill.
  • Knappert, Jan (1990) A grammar of literary Swahili . (Working papers on Swahili, 10). Gent: Seminarie voor Swahili en de Taalproblematiek van de Ontwikkelingsgebieden.
  • Nagy, Géza Füssi, The rise of Swahili literature and the œuvre of Shaaban bin Robert (Academic journal)
  • Topan, Farouk, Why Does a Swahili Writer Write? Euphoria, Pain, and Popular Aspirations in Swahili Literature (Academic journal)
  • Lodhi, Abdulaziz Y. and Lars Ahrenberg (1985) Swahililitteratur - en kort šversikt . (Swahili literature: a short overview.) In: Nytt från Nordiska Afrikainstitutet, no 16, pp 18–21. Uppsala. (Reprinted in Habari, vol 18(3), 198-.)
  • The Political Culture of Language: Swahili, Society and the State (Studies on Global Africa)by Ali A. Mazrui, Alamin M. Mazrui

Примечания

  1. Polome, Edgar C. .
  2. Knappert, Jan (1980) - The canon of Swahili literature (B.C. Bloomfield (ed.), Middle East Studies and Libraries. London, 1980, 85-102.)
  3. (PDF). Nordic Journal of African Studies 9(2): 11-21 (2000). Дата обращения: 26 сентября 2006. 27 января 2006 года.
  4. Mazrui, Alamin; Ibrahim Noor Shariff. The Swahili. Idiom and Identity of an African People (англ.) . — 1996. — P. 95—97.
  5. (RTF). Harriet Tubman Seminar. Дата обращения: 26 сентября 2006. 10 января 2005 года.
  6. A. Ricard, (1995) Introduction à « Comment écrire pour le théâtre en suivant Aristote ? de Ebahim Hussein » , in : Alternatives théâtrales n°48, p.64. на франц. яз.
  7. Haleem, Muhammad Abdel. Exploring the Qur'an: Context and Impact. — London: I.B.Tauris , 2017. — ISBN 9781780763651 .
  8. Tchokothe, Rémi Armand. Transgression in Swahili Narrative Fiction and its Reception (англ.) . — Zurich: (англ.) , 2014. — P. 25. — ISBN 9783643903938 .
  9. Rollins, Jack. A History of Swahili Prose, Part 1: From Earliest Times to the End of the Nineteenth Century (англ.) . — Leiden: E.J. BRILL, 1983. — P. 47. — ISBN 9004068880 .
  10. "The Swahili Novel - Challenging the Idea of 'Minor Literature' by Xavier Garnier
  11. Ricard, Alain; Morgan, Naomi. The Languages & Literatures of Africa: The Sands of Babel (англ.) . — Trenton, NJ: Africa World Press, 2004. — P. 69. — ISBN 9780852555811 .
  12. . Дата обращения: 28 июля 2020. 12 марта 2007 года.
  13. от 28 июля 2020 на Wayback Machine By Lyndon Harries
  14. . Дата обращения: 28 июля 2020. 25 июля 2020 года.
Источник —

Same as Литература на языке суахили