Interested Article - Означивание

Означивание signifyin' » или прост. « signifyin(g) ») — одна из форм игры слов в афро-американской культуре, связанная с использованием непрямого высказывания, ведущего к разрыву между означающим и переносным(и) смыслом(ами) слова. Простой пример: оскорбление кого-либо с целью показать своё расположение .

Означивание актуализирует коннотативные , контекстуальные значения слова, которые доступны только тем, кто разделяет культурные ценности данного речевого сообщества. Само определение signifyin' происходит из рассказов об Означивающей обезьяне ( Signifying Monkey ), персонаже- трикстере , который, очевидно, появляется в период рабства в Соединенных Штатах .

Американский литературный критик Генри Луис Гейтс-младший написал в своей книге « Означивающая обезьяна » (1988), что signifyin' — это « троп , в который входят несколько других тропов, в том числе метафора , метонимия , синекдоха и ирония (мастер тропов), а также гиперболы , литоты , и . К этому списку мы могли бы легко добавить апории , хиазм и катахрезу , которые используются в ритуале Signifyin(g)» .

Происхождение и особенности

Термин Signifyin(g) ввел Генри Луис Гейтс-младший, но идея проистекает из мысли Фердинанда де Соссюра об означении ( сигнификации ) как процессе установления «связи между словами и идеями, которые они обозначают» . Гейтс берет эту идею об означении — signifying — и «дублирует» ее, чтобы объяснить, в свою очередь, означивание — signifyin(g) : в «черном» разговорном совершается «комплексный акт означивания и на формальном языке, и на конвенциональном языке — конвенциональном, по крайней мере, с „официальной“ точки зрения среднего класса белых людей» .

Генри Луис Гейтс-младший : означивание — это как «блуждание в неведении в зеркальном зале», и поэтому означивание всегда есть акт удвоения .

Гейтс исследует способы различения означивания и означения. По мнению Гейтса, эта практика происходит от архетипа трикстера, широко представленного в африканской мифологии , фольклоре и религии: это может быть бог, богиня, дух, мужчина, женщина или антропоморфное животное, которое подшучивает, разыгрывает, дурачится, обманывает или каким-то другим образом не подчиняется обычным правилам и общественным нормам. На практике, означивание часто принимает форму цитирования из субкультурного английского языка афро-американцев, расширяя значение высказывания, в том числе с помощью риторических фигур .

По определению Гейтса, «это уникальный негритянский риторический концепт, исключительно текстуальный или лингвистический, по которому второе утверждение или фигура речи повторяет, создает троп на этой основе или меняет первое» .

Само выражение происходит из многочисленных сказок про Означивающую обезьяну, фольклорного трикстера, появляющегося как раз во времена рабства в США. В большинстве этих повествований, обезьяна умудряется обмануть могущественного Льва с помощью тропа означивания. «„Означивание“ как литературный троп подчинен прежде всего задаче запутать значение текста, всяческими способами затемнить его содержание с помощью намеков, многозначности и двусмысленности. В связи с тем, что „означивающая обезьяна“ — это трикстер, „означивание“ предполагает также обман, хитрость, надувательство. „Означивание“ подразумевает и осмеяние, именно поэтому в афроамериканской литературе распространен жанр пародии. Характерна для афроамериканских текстов и другая сторона пародии — переосмысление того, что сказано ранее, с целью обрести свой собственный голос, заявить о себе, не порывая, тем не менее, с традицией» .

Примеры

The Dozens

Один из примеров означивания — «doing the ». Dozens («игра в дюжины») — это игра, в которой соперники сознательно оскорбляют друг друга с целью проверки моральной устойчивости и способности отражать удар. Том Кочман ( Tom Kochman ) как пример предложил в книге Rappin' and Stylin' Out: Communication in Urban Black America (1972) следующую фразу: «Твоя маман отправила свою фотку в клуб одиноких сердец, но ее прислали обратно и сказали: „мы не настолько одиноки!“» (« Yo momma sent her picture to the lonely hearts club, but they sent it back and said, 'We ain’t that lonely! '»)

Музыка

Капони ( Caponi ) описывает «зовы, плачи, выкрики, риффы, лики (licks), дублирующую антифонию » в качестве примеров означивания в афро-американской музыке, в частности в хип-хопе и рэп -дискурсе . Исследовательница объясняет, что означивание отличается от простого повторения или простой вариации:

Риторически или формально — это подшучивание над кем-либо, провокация или в некотором роде осуждение. Но означивание — это также способ продемонстрировать уважение, это «прикалывание» в музыкальном процессе или практике через пародию, пастиш , подтекст, юмор, игру слов или звуков и др. Означивание показывает, среди прочего, либо почтение, либо непочтение к ранее сделанным и установленным музыкальным заявлениям и ценностям .

Перевод

В отечественном литературоведении нет единого мнения по поводу переводческого эквивалента термина signifyin' . Сложность перевода объясняется в том числе тем, что английское слово «to signify» в афроамериканском дискурсе получает дополнительные значения, связанные с образом Означивающей обезьяны.

А.В. Ващенко передает описанное значение понятия « Signifying monkey », используя русский эквивалент «Дразнящая Мартышка» ; в то время как М.В. Тлостанова вводит вариант «сигнифицирующая или означивающая обезьяна» , который кажется менее удачным в этом аспекте, однако он позволяет вывести однокоренной термин «означивание» для передачи значения слова «signifyin(g)» . Последний эквивалент («означивание») также используется в работах А.В. Богданова, И.В. Гусаровой, П.М. Ермолаева и О.Ю. Пановой; в то время как А.В. Ващенко не переводит термин и говорит о понятии «signifying», используя английское слово в своих рассуждениях.

Вариант «дразнения», предложенный А.В. Ващенко для описания состязания «в оскорблениях, задевающих родичей» , скорее передает суть так называемой «игры в дюжины» ( doing the Dozens ). «По существу, „signifyin(g)“ является методом непрямого спора и убеждения, языком подтекста, а значит, способом создания нового значения, что, пусть и не полностью, передано в эквиваленте „означивание“, который вошел в обиход многих литературоведов» .

Означивание в постмодернистских концепциях

Термин Г.Л. Гейтса (как sygnifyin' ) не следует путать с «означиванием» (как significance ), которое встречается в текстах постструктуралистов и входит в корпус основных концептов теории постмодерна .

Само понятие впервые появляется в работах Ю. Кристевой и связано с представлениями об «игре означающих » ( Ж. Лакан ), процессуальности смыслопорождения и отказе от референции . Означивание понимается как «движение в сфере означающего», а не определение и «схватывание» внеположного самому тексту или письму Смысла/Логоса.

Примечания

  1. Cecil Adams, от 16 октября 2013 на Wayback Machine
  2. Henry Louis Gates, Jr., The Signifying Monkey: a Theory of African-American Literary Criticism , Oxford University Press, 1988, .
  3. Roger Matuz and Cathy Falk, «Henry Louis Gates, Jr. and Current Debate in African-American Literary Criticism, An Introduction to.»
  4. Gates, The Signifying Monkey .
  5. Gates 1988, p. 44.
  6. Gates H.L., Jr. Figures in Black: Words, Signs, and the “Racial” Self.. — NY: Oxford University Press, 1987. — С. 49.
  7. Гусарова И.В. Литературная традиция в творчестве афроамериканскик писателей последней четверти XX века. Автореферат дисс. ... канд. филол. н.. — М. , 2003.
  8. Tom Kochman, Rappin' and Stylin' Out: Communication in Urban Black America , University of Illinois Press, 1972, p. 261, cited in от 16 октября 2013 на Wayback Machine .
  9. Богданов А.В. Лингвокультурные характеристики афроамериканского РЭП-дискурса: дис. … канд. филол. наук.. — М. , 2007. — 290 с.
  10. Gena Dagel Caponi, Signifyin(G), Sanctifyin', & Slam Dunking: A Reader in African American Expressive Culture .
  11. Ващенко А.В. Фольклор афро-американцев // История литературы США. Литература эпохи романтизма. — М. : ИМЛИ РАН, “Наследие”, 2000. — Т. 3. — С. 478.
  12. Тлостанова М.В. Проблема мультикультурализма и литература США конца XX века.. — М. : ИМЛИ РАН: Наследие, 2000. — С. 227.
  13. Сапожникова Ю.Л. Категория идентичности как художественная доминанта в афро-американских классических и новых историях рабов (XIX—XXI вв.) Дисс. … докт. филол. н.. — Смоленск, 2014. — С. 45-47.
Источник —

Same as Означивание