Котик полосатый
- 1 year ago
- 0
- 0
«Полоса́тый Ко́т и Ла́сточка Синья́» ( порт. O Gato Malhado e a Andorinha Sinhá ) — произведение бразильского писателя Жоржи Амаду , созданное в 1948 году и впервые изданное в 1976 году . Первый перевод на русский язык Л. Бреверн был опубликован под названием «Исто́рия любви́ Полоса́того кота́ и сеньори́ты Ла́сточки» в 1980 году .
Произведение было создано до начала работы над трилогией « », к которой писатель приступил в Праге . В предисловии к первому изданию сказки, вышедшему в 1976 году в Бразилии на португальском языке и в Лондоне — на английском, Амаду описал обстоятельства её появления: «История любви Полосатого Кота и Ласточки Синьи́ я написал в 1948 году в Париже , где жил тогда с женой и сыном Жуаном Жоржи, когда ему исполнился 1 год» . Это был подарок ко дню рождения сына, и Амаду надеялся, что когда он научится читать, то прочтёт книгу . Согласно эпиграфу, тема была заимствована у Эштевана да Эшкуна ( Estêvão da Escuna ), поэта из Баии . Писатель не думал издавать историю, и сказка надолго затерялась среди рукописей. В 1976 году в Бразилии Жуан Жоржи Амаду обнаружил текст сказки и впервые смог её прочитать. Тогда же вместе с Жуаном сочинение прочёл известный бразильский художник (или Карибе — Hector Julio Páride Bernabó , 1911—1997), иллюстрировавший « Жубиаба », « », « Исчезновение святой » и « Каботажное плавание » , и, вдохновлённый историей, изобразил акварелью главных персонажей на обороте листов с машинописным текстом. Иллюстрации получились настолько удачными, что писатель решил опубликовать их вместе с текстом. Полные юмора акварели Карибэ прекрасно отображают иронию писателя.
Впервые сказка «Полосатый Кот и Ласточка Синья» была издана в Бразилии в Рио-де-Жанейро в 1976 году . В том же году опубликована в Лондоне на английском языке . На языке оригинала выходила в Португалии . Переведена на галисийский , греческий , гуарани , испанский , итальянский , немецкий , русский (дважды), турецкий , финский , французский , японский языки .
Произведение послужило основой для балетной и театральной постановок . В 2013 году детский спектакль «История любви Полосатого Кота и сеньориты Ласточки» белорусского режиссёра Александра Абрамовича был показан в рамках XIV Международного «Брянцевского фестиваля» в ТЮЗе .
По мнению Е. И. Беляковой, данное произведение Амаду «„докризисного“ периода не уступает в художественном мастерстве его поздним работам. Уже в этой сказке мы найдем полностью сложившимся несравненный амадовский стиль, изящный и ироничный, коим будем наслаждаться в „ Доне Флор “ и „ Лавке чудес “» . В то время как Полосатый Кот обрёл вечный покой в объятиях Гремучей Змеи, герои некоторых будущих произведений искали смерти в объятиях моря. Сказка представляет собой своего рода исследование о невозможности любви между людьми разных социальных групп. В дальнейшем творчестве скептическое отношение Амаду к фрейдизму , размышления о моногамии и полигамии , институтах брака и семьи гораздо шире воплотились в «Доне Флор».
В ходе развития повествования с Полосатым Котом происходят метаморфозы: с приходом Весны меняется его внешний и внутренний облик, из наводящего трепет на всех обитателей парка злодея и Страшилы по изначальной оценке Ласточки от избытка любовных чувств он превращается в приветливого поэта сочинившего сонет. Роковая непреодолимость видовых границ , когда «Ласточка не может выйти замуж за Кота», приводит, очевидно, к трагической гибели заглавного героя в тёмных углах парка. Мораль «Истории о Коте и Ласточке» адресована не только детям, но и взрослым — автор призывает к более чуткому отношению к представителям иных сословий и этносов , к преодолению лицемерия и коварства.
Первый перевод на русский язык был опубликован Лилианой Бреверн в 1980 году в журнале « Иностранная литература »; переиздавался в собраниях сочинений Амаду (1982, том 2, с. 551—581; 1987, том 3, с. 443—470). В 2012 году к столетию со дня рождения писателя повторно издан с иллюстрациями бразильского художника Карибэ из первого издания 1976 года на языке оригинала.
Перевод Е. И. Беляковой впервые был издан в 1999 году, повторно в 2002 и 2010 годах: