Горенштейн, Яша
- 1 year ago
- 0
- 0
Фри́дрих Нау́мович Горенште́йн ( 18 марта 1932 , Киев — 2 марта 2002 , Берлин ) — русский прозаик, драматург и сценарист.
В 1980 году эмигрировал из СССР (где из всего его обширного наследия был опубликован лишь один рассказ). Большинство его произведений строится вокруг акта злодеяния и рефлексирует на темы возмездия и искупления, зачастую с ветхозаветными отсылками .
Родился в еврейской семье, родители (уроженцы Бердичева ) познакомились в бердичевской комсомольской организации . Отец — Наум Исаевич Горенштейн (1902—1937) , выпускник аспирантуры Украинской ассоциации марксистско-ленинских институтов (УАМАЛИН) , заведующий кафедрой политэкономии Высшей коммунистической сельскохозяйственной школы имени С. В. Косиора и после исключения из КПб(У) в апреле 1935 года заведующий плановым отделом Киевского стекло-термосного завода, в том же 1935 году был арестован в Киеве по обвинению в участии в «троцкистско-националистической боевой организации» , приговорён 6 сентября 1937 особой тройкой УНКВД по Дальстрою и 8 октября 1937 года расстрелян в Магадане . Со времени ареста отца Фридрих Горенштейн носил фамилию матери (Феликс Прилуцкий), позднее вернул себе фамилию Горенштейн и первоначальное имя Фридрих. Во время войны его мать — директор дома для малолетних нарушителей, позже заведующая бердичевским детсадом № 19 Эна Абрамовна Прилуцкая (1901—1944) — с маленьким сыном и семьёй старшей сестры отправилась из Бердичева в эвакуацию в Наманган , где умерла . Фридрих был помещён в детский дом, где переболел полиомиелитом , оставившим после себя лёгкую хромоту. После войны был разыскан родными сёстрами его матери, Злотой и Рахилью, и рос в их бердичевской семье .
После окончания средней школы в Бердичеве работал , в 1955 году окончил Днепропетровский горный институт , в 1955—1958 годах работал горным инженером на шахте в Кривом Роге , затем мастером в тресте «Строймеханизация» в Киеве . С 20 декарбя 1962 по 1 апреля 1964 года учился в Москве на Высших сценарных курсах . Написал много произведений, из которых в СССР был опубликован только один рассказ, который, однако, сделал ему имя, — «Дом с башенкой», в журнале « Юность » в 1964 году . Зарабатывал на жизнь сценарной работой, при этом его имя не всегда значилось в титрах фильмов, когда он выступал соавтором сценария на киностудиях союзных республик . Из семнадцати созданных Горенштейном киносценариев были поставлены семь:
Творчество Горенштейна высоко ценили те, кому он доверял читать свои неизданные произведения. В этот узкий круг входили, в частности, кинорежиссёры Андрей Тарковский и Андрей Кончаловский , писатель Юрий Трифонов , критики Лазарь Лазарев , Бенедикт Сарнов , Анна Берзер , , драматург Виктор Славкин , драматург и режиссёр Марк Розовский . Все они считали Горенштейна гениально одаренным мастером.
Первой женой Горенштейна была актриса цыганского театра «Ромэн» Марика Балан . Во втором браке, с Инной Михайловной Прокопец (род. 1955), в 1980 году родился сын Дан.
В 1978 году Горенштейн начал публиковаться за границей («Зима 53-го года», Париж, журнал « Континент ») и принял решение эмигрировать из СССР (третья волна эмиграции). Перед отъездом из страны принял участие в альманахе « Метрополь » (1979), где была опубликована его повесть «Ступени». Участие в «Метрополе» Горенштейн впоследствии оценивал как ошибку.
В 1980 году выехал в Вену , 24 декабря того же года поселился в Западном Берлине , куда был приглашен на годовую творческую стипендию Германской службы академических обменов DAAD (став первым русским писателем-стипендиатом). Его произведения печатались в нью-йоркском издательстве «Слово» и в эмигрантских журналах « Континент », « Синтаксис », « Грани », «Зеркало Загадок».
После того как в 1992 году в Москве в издательстве «Слово» вышел трёхтомник Горенштейна, десять лет его книги в России не издавались, молчала и литературная критика. В то же время 8 его книг были переведены и изданы во Франции, а в 1990-х годах 11 книг были опубликованы в Германии. Президент Франции дважды (в 1987 и 1989 годах) приглашал Горенштейна на традиционную ежегодную встречу в Елисейском дворце как представителя русских писателей.
После развода с женой Горенштейн жил один. Единственной поддержкой были его друзья: Мина Полянская (автор первой монографии о Горенштейне «„Я — писатель незаконный“. Записки и размышления о судьбе и творчестве Фридриха Горенштейна» , а также книг о писателе: «Берлинские записки о Фридрихе Горенштейне» и «Плацкарты и контрамарки: записки о Фридрихе Горенштейне» ), Борис Васильевич Антипов и , издававшие журнал «Зеркало Загадок», где Горенштейн постоянно публиковался .
Умер в Берлине от рака поджелудочной железы , не дожив нескольких дней до своего 70-летия. Незадолго до смерти Горенштейн передал свой последний рассказ — «Арест антисемита. Быль» для публикации в нью-йоркский журнал «Слово-Word» и для перевода на английский и публикации в «Антологии еврейско-русской литературы». Похоронен писатель на старинном еврейском кладбище в Вайсензе . По предложению Петра Вайля 4 марта 2002 года Юрий Векслер сделал на «Радио Свобода» сообщение о смерти Горенштейна [12] .
У Горенштейна сложилась репутация «самого мрачного из писателей своего времени, законченного пессимиста и мизантропа », населившего свои произведения персонажами Босха . В отличие от гуманистов, Горенштейн исходит из того, что «в основе человека, несмотря на божественный замысел, лежит дьявольство, сатанинство, и нужно прилагать огромные усилия, чтобы уберечь его или помешать проявиться злому» . Его проза строится на сочетании натуралистичных подробностей, в том числе физиологического свойства, с торжественным ветхозаветным тоном . При описании советских реалий упор сделан на унижении человека, которое толкает его на жестокие и подлые поступки (предательство, доносительство, самосуд) .
По Горенштейну, мир — это неуютное место, созданное злым Богом; и задача людей — своими поступками, своими страданиями, своими победами над собой, если угодно, искупить это зло. Мир Горенштейна — это ад. В этом мире правит Дан, Аспид, Антихрист из его романа «Псалом». Это каратель. <…> В его прозе много канцеляризмов, много советизмов. И вообще проза такая очень советская по фактуре, по языку. Но ритм её, дыхание её безусловно библейские. Вот это сочетание советской языковой ткани и библейского ритма, библейского темпа повествования, и при этом поразительная точность называния каких-то физиологизмов своими именами — это создаёт совершенно неповторимую ауру его прозы.
Центральное место в творчестве Горенштейна занимает объёмный роман « », в котором тема противостояния добра и зла рассматривается через призму вековых гонений на еврейский народ . В заключительной части роман перерастает в подобие богословского трактата. Затрагивая еврейскую тему, Горенштейн «без всякого камуфляжа изображал всю сумму взаимных претензий» русских и евреев друг к другу . В этом отношении характерна пьеса «Бердичев» — одно из важнейших произведений современного еврейско-русского театра . Другой признанной вершиной творчества Горенштейна считается драма «Детоубийца» (про Петра I и царевича Алексея ) — по оценке Д. Быкова , «лучшая историческая пьеса, написанная в России в ХХ веке» .
Публикацией Горенштейна занималось нью-йоркское издательство «Слово-Word» во главе с Ларисой Шенкер, издавшее «Три пьесы» (среди них «Бердичев»), «Под знаком тибетской свастики», «Скрябин», «Летит себе аэроплан», огромное двухтомное сочинение «На крестцах. Хроника времен Ивана Грозного в шестнадцати действиях, ста сорока пяти сценах».
Первый роман Горенштейна «Место», созданный в 1969—1977 гг., публиковался частями начиная с 1988 года и не вызвал «литературных толков», хотя Ефим Эткинд посчитал его «одной из очень высоких точек развития русской литературы в XX веке». Книга была представлена к премии « Русский Букер », учреждённой в 1992 году, но не удостоилась её, оставшись в «коротком списке». Писатель посчитал это унизительным и до самой смерти в литературных конкурсах не участвовал.
Книги Горенштейна при жизни переводились на французский, немецкий и некоторые другие иностранные языки. В парижских театрах были поставлены спектакли по горенштейновской прозе: «Путь души» в театре L’Atalante (1989, режиссёр Жозанн Руссо, пьесу по мотивам повести «Ступени» написал Евгений Лунгин) и «Искупление» в Жана-Луи Барро на Елисейских Полях (1992, режиссёр Жозанн Руссо).
На российской сцене первой была поставлена пьеса Горенштейна « » (1985), в течение многих лет успешно шедшая в пяти театрах: в Москве в театре им. Вахтангова (1991, режиссёр Пётр Фоменко ) и в Малом театре (была также и телеверсия), в Петербурге в «Александринке» — театре им. Пушкина (режиссёр Александр Галибин ), а также в Ярославском театре им. Ф. Волкова и в Красноярском драматическом театре им. Пушкина .
Пьесу «Бердичев» первым поставил Московский академический театр имени Владимира Маяковского в 2014 году.
В театре Арианы Мнушкиной была устроена режиссёром Бернаром Собелем читка пьесы «Бердичев», читка была повторена на французском радио « Франс-Культур » . В Берлине на радио были поставлены спектакли по пьесе «Споры о Достоевском» и по кинороману «Летит себе аэроплан» (о Марке Шагале ).
В 1995 году в Берлине Мина Иосифовна Полянская (литературный редактор), Борис Васильевич Антипов (технический редактор) и Игорь Юрьевич Полянский (главный редактор) создали культурно-политический журнал «Зеркало Загадок». В нём публиковались Лев Аннинский , Александр Кушнер , Лазарь Лазарев , Александр Мелихов , Михаил Пиотровский , Борис Хазанов , Ефим Эткинд , Владимир Маранцман и многие другие деятели литературы и культуры. Постоянное сотрудничество с Фридрихом Горенштейном, жившим в Берлине с 1980 года, не прекращалось до самых последних дней жизни писателя.
Мы печатали его острые полемические статьи, по сути дела, у нас для Горенштейна не существовало слова «нет», поскольку с самого начала оценили его политическое чутье по самому высокому счету. Происходящие в мире события — в Боснии ли, России, Израиле, или же в Чечне — становились фактом его личной биографии. И задолго до трагического 11 сентября Горенштейн предупреждал: легкомысленное, несерьезное, инфантильное даже отношение мировой общественности к терроризму, и на территории Израиля в особенности, приведет в конце концов к тотальному терроризму. Своей жесткой позиции писатель оставался верен до последних дней. Другой важной темой гневной горенштейновской публицистики была Вторая мировая война , нацистское прошлое Германии и неонацизм в наши дни. На страницах «Зеркала Загадок» писатель высказывал смелые, нелицеприятные мысли, выступал с резкой критикой германских властей.
— Мина Полянская .
Юрий Векслер возглавляет берлинское литературное общество имени Фридриха Горенштейна (Friedrich Gorenstein Literaturgesellschaft e.V.) и является ведущим сайта «Фридрих Горенштейн — инфоцентр» и интернет-проекта «Миры Горенштейна» [26] .
В 2002 году Векслер осуществил в Берлине постановку спектакля «Шампанское с желчью» по рассказу Горенштейна при участии Александра Филиппенко и Эрика Зорина (Мюнхен, Гамбург, Кёльн, Москва, Челябинск и др.). Спектакль отмечен дипломом на фестивале камерных театров 2003 года в Челябинске. Среди московских зрителей находились Владимир Войнович , Виктор Славкин , Бенедикт Сарнов и другие [13] .
Последней книгой Горенштейна, вышедшей в России при его жизни, был роман «Псалом» (2001), впервые опубликованный в 1991-92 гг. журналом «Октябрь» с предисловием Вяч. Вс. Иванова . После смерти писателя продолжился непростой процесс возвращения его произведений российским читателям и зрителям. Несмотря на то, что ни одно российское издательство не предлагало сыну Горенштейна переиздания книг отца, сначала по инициативе Иры Рабин вышли книги «Бердичев» (издательство «Текст»), «Шампанское с желчью» (издательство ОГИ) и кинороман «Летит себе аэроплан» (издательство ЭКСМО). После этого в течение семи лет книги Горенштейна в России не выходили.
C 2011 года Юрий Векслер инициирует издание книг Фридриха Горенштейна в России и других странах:
издатель Алексей Гордин | издательство Азбука | «Искупление» («Дом с башенкой», «Искупление», «Попутчики») , «Место» , «Псалом» («Ступени», «Псалом», «Притча о богатом юноше») , «Перевоплощения» |
издатель Ирина Прохорова | издательство НЛО | «Дрезденские страсти» , «На крестцах» — с предисловием Юрия Векслера «Писатель и история» |
издатель Константин Шавловский | издательство Сеанс | книга киносценариев «Раба любви» |
издатель Елена Шубина | издательство АСТ | «Улица Красных зорь» |
Появились и экранизации прозы Горенштейна. Две из них были сняты Евой Нейман в Украине — « У реки » и « Дом с башенкой ». В 2012 г. Александр Прошкин экранизировал роман «Искупление» .
По состоянию на 2020 год среди неопубликованного наследия Горенштейна по-прежнему остаётся его последний роман «Верёвочная книга» , что связано, в частности, с трудоёмкостью расшифровки авторских рукописей .
С 2007 по 2015 годы шла работа Юрия Векслера над документальным фильмом «Место Горенштейна» при финансовой поддержке Андрея Кончаловского и Михаила Швыдкого . Интервью о Горенштейне с Отаром Иоселиани , Али Хамраевым , Евой Нейман , Андреем Кончаловским , Марком Розовским , Владимиром Войновичем , Борисом Хазановым , Михаилом Левитиным , Леонидом Хейфецем , Евгением Поповым , Натальей Ивановой , Бенедиктом Сарновым , Паолой Волковой и др. Премьера документальной ленты «Место Горенштейна» состоялась на кинофестивале АРТДОКФЕСТ 15 декабря 2015 года в 19.20 в кинотеатре «Формула Кино Горизонт».
В 2015 году фильм «Место Горенштейна» выдвигался на премию «Лавр». В январе 2016 года по приглашению Ларисы Малюковой фильм с успехом прошел на онлайн-фестивале «Новой газеты», где его в течение суток посмотрело более 15 тысяч человек (лидерство по числу просмотров). В 2016 году фильм был приглашен на кинофестиваль «Меридианы Тихого» во Владивостоке и на фестиваль лучших русскоязычных документальных фильмов в Нью-Йорке (диплом). Отдельные показы картины состоялись в Тель-Авиве, Лондоне, Копенгагене, Киеве, Бердичеве, Берлине и других городах Германии. Лариса Малюкова осуществила на основе фильма оригинальную публикацию в « Новой газете ».