Interested Article - Можаев, Павел Николаевич

Па́вел Никола́евич Можа́ев ( эспер. Paŭlo Moĵajevo , 16 февраля 1981 года , Ялта , Крымская область , Украинская ССР , СССР ) — эсперантист из Крыма . Член Академии эсперанто , экс-редактор журнала « Контакто » (2007—2010). Известен в постсоветском эсперанто-сообществе (особенно на Украине и в России ) как переводчик и исполнитель различных песен. Рецензировал ряд музыкальных альбомов и книг на языке эсперанто .

Биография

Родился 16 февраля 1981 года в городе Ялта . В 1987—1997 годах учился в ялтинской средней школе № 12 с углублённым изучением английского языка . Параллельно с обучением в средней школе закончил музыкальную школу по специальности фортепиано , где также играл в духовом оркестре . В школьные годы увлекался игрой в шахматы и футбол , а также фотографией .

В 1997 году после окончания средней школы поступил в Крымский Государственный Медицинский Университет имени С. И. Георгиевского . После выпуска прошёл интернатуру по общей хирургии , в настоящее время преподаёт на кафедре топографической анатомии и оперативной хирургии своей alma mater .

Эсперанто-деятельность

Начал изучение языка летом 2000 года по учебнику Б. Колкера . С 2001 года принимал участие во всех эсперанто-встречах, организуемых в Крыму («Aroma Jalto» и «Velura Sezono»). На них же принял участие в семинарах по , является дипломированным преподавателем эсперанто по этому методу. Некоторое время руководил группой рассылки «Школа эсперанто» на Subscribe.ru , также организовал несколько курсов эсперанто в Симферополе.

С 2002 года занимается переводами (большей частью переводами песен с русского и английского языка на эсперанто). Свои переводы представил в виде аудиодиска «Pluke-Traduke» (2005), а также исполнял на разнообразных эсперанто-встречах на Украине, в России , Польше и Венгрии. Его поэтический перевод стихотворения « Незнакомка » ( А. Блок ) удостоен почётной грамоты в конкурсе «Liro-2004» ; в том же году его перевод рассказа «Бирюк» ( И. Тургенев ) получил награду в том же конкурсе . Пишет также и на эсперанто, его оригинальное стихотворение «Simplarimaĵo» было удостоено почётной грамоты на конкурсе «Liro-2007» . В 2017 году его перевод на эсперанто стихотворения «Дом поэта» М. Волошина был опубликован в престижном литературном издании на эсперанто «Beletra Almanako» .

Участвовал в качестве преподавателя по грамматике эсперанто в ряде семинаров «Flugiloj de Malfacila Vento» (организуемых TEJO ). Летом 2003 года занял пост корректора журнала « Контакто », в 2007-2010 годах был его главным редактором.

Весной 2010 года был избран членом Академии эсперанто . Рецензировал ряд книг и множество музыкальных дисков для эсперанто-прессы (большей частью для журналов « La Ondo de Esperanto » и « Контакто »). В 2021-22 годах выступил одним из членов жюри литературного конкурса «Interkultura Novelo-Konkurso», организованного Литературной Эсперанто-Академией .

Источники

  1. По его собственному признанию он предпочитает представлять своё имя на эсперанто именно в форме Paŭlo Moĵajevo , см. . Живой Журнал (7 октября 2013). Дата обращения: 20 августа 2017. 23 апреля 2019 года.
  2. (эспер.) . Академия эсперанто (29 апреля 2010). Дата обращения: 20 августа 2017. 22 марта 2021 года.
  3. на YouTube — «Концерт „Эсперанто+“» П. Можаева, Московский фестиваль языков , 19 ноября 2012 (Дата обращения: 20 августа 2017)
  4. (эспер.) . esperanto-ondo.ru . Дата обращения: 20 августа 2017. 30 сентября 2017 года.
  5. (эспер.) . esperanto-ondo.ru . Дата обращения: 20 августа 2017. 30 сентября 2017 года.
  6. (эспер.) . beletraalmanako.com . Дата обращения: 12 ноября 2017. 6 сентября 2017 года.
  7. (эспер.) . esperanto-ondo.ru . Дата обращения: 20 августа 2017. 8 августа 2017 года.
  8. (эспер.) . akademio-literatura.org . Дата обращения: 12 декабря 2021. 12 декабря 2021 года.

Ссылки

  • на
Источник —

Same as Можаев, Павел Николаевич