Interested Article - Кнорр, Йозефина фон
![](/images/006/366/6366201/1.jpg?rand=865798)
![](https://cdn.wafarin.com/avatars/0b83bc75b33adbed6f49c4de3feffe8f.gif)
- 2021-07-21
- 1
Баронесса Йозефина фон Кнорр ( нем. Josephine von Knorr , фр. Joséphine de Knorr ; 16 апреля 1827 , Вена — 31 мая 1908 , замок Штибар близ Грестена ) — австрийская поэтесса и переводчица .
Опубликовала сборники стихов «Ирена» ( 1858 ), «Стихи» ( 1872 ), «Новые стихи» ( 1874 ), «Летние цветы и осенние листья» ( нем. Sommerblumen und Herbstblätter ; 1885 ), «Из поздних дней» ( нем. Aus späten Tagen ; 1897 ), «Стихи» ( 1902 ), а также поэму «Святая Одилия» (по мотивам средневековой легенды). По мнению критика , в стихах Кнорр присутствует «дух нежной и женственной утонченности», хотя художественные достоинства их неравноценны .
Перевела на немецкий язык поэму Байрона «Манфред» ( 1901 ). Выпустила две книги афоризмов и размышлений: «Вечерние мысли» ( фр. Pensées du soir ; 1903 , переиздания 1904 , 1908 , на французском языке) и «Вечерние благодарения и афоризмы» ( нем. Abendgedanken und Aphorismen ; 1906 ).
Историко-культурный интерес представляет многолетняя (1851—1908) переписка Кнорр с писательницей Марией фон Эбнер-Эшенбах , в настоящее время готовящаяся к печати .
Предположение о том, что сорт розы «Mme Knorr», выведенный в 1865 г. французским селекционером, назван в честь писательницы, вызывает сомнение специалистов .
Примечания
- Knorr Josefine Freiin v. // (нем.) — 1893. — S. 32.
- В русских источниках нередко Жозефина де Кнорр , по французским изданиям.
- от 6 марта 2016 на Wayback Machine // The New York Times , August 2, 1902. (англ.)
- (недоступная ссылка) // Fonds zur Förderung der wissenschaftlichen Forschung (Wien) (нем.)
- от 30 октября 2009 на Wayback Machine // Die Namen der Rosen (нем.)
Ссылки
- от 28 августа 2013 на Wayback Machine (нем.)
![](https://cdn.wafarin.com/avatars/0b83bc75b33adbed6f49c4de3feffe8f.gif)
- 2021-07-21
- 1