Interested Article - Драгоценность Альфреда

Драгоценность Альфреда ( англ. Alfred Jewel ) — одно из самых известных произведений англосаксонского ювелирного искусства , золотое, украшенное эмалью изделие не вполне понятного назначения, датированное концом IX века. Изделие связывается с именем короля Альфреда Великого , о чём свидетельствует надпись на древнеанглийском языке : «AELFRED MEC HEHT GEWYRCAN» (то есть «Альфред приказал меня сделать»).

Описание

Драгоценность состоит из каплевидной эмалевой вставки с изображением человека — вероятно, Иисуса Христа — и золотой оправы. Сложнейшая для своего времени эмалевая пластина покрыта прозрачным кварцем и помещена на золотую подложку. Золотая оправа имеет вид морды фантастического животного , что в целом типично для т. н. варварского искусства; здесь прослеживается влияние викингов . На обратной стороне золотой подложки выгравирован растительный орнамент, сочетающий в себе англосаксонский и каролингский стили. Изображение Христа при этом типично англосаксонское, характерное для иллюстрированных манускриптов того периода. Предметы, которые держит в руках Христос, похожи на растения с длинными стеблями, что может быть аллегорическим изображением зрения как одного из пяти основных чувств (как это выполнено на броши Фуллера , относящейся к тому же периоду).

Надпись идет по золотому ободку оправы, декорирована чернением. Текст на древнеанглийском выполнен буквами канонического , имеет лигатуры (например, M и E в слове MEC ), отсутствуют интервалы между словами.

Назначение

Драгоценность Альфреда, вид сбоку

Назначение драгоценности доподлинно неизвестно. Изделие имеет снизу узкий раструб, в который, по всей видимости, вставлялась узкая рукоятка. По наиболее вероятной версии, изделие представляет собой т. н. «эстел» (æstel) — приспособление в виде указки, использовавшееся в Средневековье при чтении книг.

В предисловии к переводу Обязанностей пастыря Григория Великого король Альфред писал:

После того как я её прочёл, я перевёл её на английский язык — так, как я её понял и насколько ясно сумел её пересказать. Теперь я желаю послать копию книги на каждую епископскую кафедру в моём королевстве, в каждой есть «эстел» в пятьдесят манкусов . И я повелеваю во имя Бога, чтобы никто эту «эстел» из книги не вынимал и не выносил книгу из собора — неизвестно, сколь долго будут здесь такие учёные епископы, какие теперь, благодарение Богу, есть.

Эстел мог выполнять роль одновременно закладки и указки, с помощью которой следили за строчками. Позже были обнаружены ещё несколько подобных объектов. Косвенно подтверждает связь драгоценности с книгами и аллегорическое изображение одного из чувств, отвечающего за чтение, — зрения.

См. также

Примечания

Литература

  • Девид М. Вилсон.
  • Brown, Alan K., Old Irish astal, Old English æstel: the common etymology , Cambridge Medieval Celtic Studies 24, 1992, pp 75-92.
  • Hinton, D. A., A Catalogue of the Anglo-Saxon Ornamental Metalwork 700—1100 in the Department of Antiquities, Ashmolean Museum , Oxford, 1974. pp 29-48.
  • Hinton, D. A., The Alfred Jewel: and Other Late Anglo-Saxon Decorated Metalwork , Oxford, 2008
  • Webster, Leslie, Anglo-Saxon Art , 2012, British Museum Press, ISBN 978-0-7141-2809-2

Ссылки

Источник —

Same as Драгоценность Альфреда