Акантоды
- 1 year ago
- 0
- 0
Ака́н Серы Корамса́-улы́ ( Аха́н-Сери́ ) ( каз. Ақан Сері Қорамсаұлы ) ( 1843 — 1913 ) — казахский поэт, композитор, акын.
Акан-Серi Корамса-улы родился в 1843 году в ауле Косколь, ныне аул Акан-Серы Айыртауского района Северо-Казахстанской области . Настоящее имя Акжигит, но с детства его ласкательно звали Аханом. Его зажиточный отец Корамса был из рода Аргын Караул. Арабской грамоте он научил сына у аульного муллы, а в 13 лет отправил Ахана в Петропавловск учиться в медресе. Но религиозные догмы тому быстро наскучили и он вернулся домой, но сумев немного научиться в городе русскому языку.
Акан имел красивую внешность, отличался изящными манерами и сильным голосом. С юных лет он выделялся тягой к музыке и поэзии, а его постоянное участие в празднествах и состязаниях закрепило за ним приставку — серi (каз. — поэт-песенник).
Довольный сыном отец предоставил ему все атрибуты преуспевающего степняка. Он помог ему купить молодого жеребца Кулагера, ставшего позже знаменитым скакуном, щенка гончей Базар ала, молодого беркута по кличке Караторгай (за год беркут ловит ему 60 лисиц) и охотничьего ястреба по кличке Кокжендет (Сивый палач). К славе акына добавилась и слава ловкого охотника. И вскоре Ахан Серэ становится известен всей степи.
Однажды молодой Ахан Серэ отправился в долгую поездку по аулам Младшего жуза. Там он встречает красавицу Актокты́ и влюбляется в неё. Но по степным законам та давно просватана за сына местного бая . Ахан пытается её похитить, но неудачно. Актокты выдали за нелюбимого. В душе потрясённого Ахана проснулся дар композитора, он сочиняет печальную, но светлую песню «Желдирме». Этот эпизод из жизни акына послужил основой повести «Ахан серэ — Актокты» Габита Мусрепова , позже переработанной в пьесу «Трагедия поэта», которая прочно вошла в репертуар многих казахских драмтеатров. Известный композитор Сыдык Мухамеджанов создал оперу «Акан Серы — Актокты».
В 1870-х годах Ахан Серы дважды женился, но смерть унесла обеих жён. Из глубокой депрессии поэта вывел его любимый конь Кулагер, который становится широко известен в Сары-Арке , выигрывая подряд все байги . Акын посвятил ему свою знаменитую песню «Манмангер» с ласковой и нежной мелодией в ритм поступи скакуна .
Интересно что, бывший лидер Китая Цзян Цзэминь , сам по специальности — музыкант, скрипач, очень любил эту, даже немного забытую, казахскую песню. И сам великолепно пел её .
Но певца настигает ещё одна неудачная любовь. Красавицу Жамал, в которую влюбился Ахан, отец Жусуп-торе выдал замуж за другого, заплатившего большой калым. Поэт сложил тогда свою самую известную песню «Сырымбет» (так назывался его аул, а также вокруг). В этой грустной песне сквозит горечь разлуки и печаль утраты.
Ещё две печальные песни, посвящённые погибшим любимым охотничьим птицам Ахана: пропавшему ястребу Кокжендету и престарелому беркуту Караторгаю от 9 марта 2012 на Wayback Machine . Но в строках песен речь идёт не только о них, но и о несбывшейся любви поэта.
Лирические песни, посвящённые молодым девушкам. Об их весёлой и безмятежной юности, но и предстоящей суровой жизни в замужестве без любви.
«Кулагер» — печальный рассказ о гибели его любимого коня Кулагера, которого завистники зарубили во время скачек. Он был убит по велению злого завистника бая Батыраша, понимавшего, что его рысак по кличке Серый Ястреб никогда не обойдёт известного во всей степи скакуна Кулагера. Конь известного акына во время байги шёл первым, а скакуны баев оставались далеко позади. Степной поэт оплакал гибель своего любимца в песне, которую до сих пор поют в степях. Недавно в Казахстане поставлен памятник Кулагеру .
«Кулагер, ты скакуном с рожденья был,
Отдан мне ты дядею в кормленье был.
И, когда Кипчак с Аргын справляли ас,
На байге ты всех коней быстрее был.
Кулагер, Тулпара сын, дитя орла,
Двадцать раз ты к трём годам догнал козла,
Весть о том, что ты погиб, степных сорок
Над тобой прочесть молитву привела.
Белый снег, упавший в ночь, к утру сойдёт,
Но моя, о, Кулагер, боль не пройдёт.
И пока найду коня тебе подстать,
До земли хвост у верблюда отрастёт.
Кулагер, ты в холе был в мороз и в зной,
В дни любви и тайных встреч ты был со мной.
Услыхав, что ты погиб, я зарыдал,
Пальцы сплёл в бессильном горе с сединой.
По земле, где мчался ты — следы копыт.
Славой был твой каждый шаг в пути покрыт.
Лёгкий бег и шею девичью твою
Атыгай и Караул в душе хранит». (Перевод А. Сендыка)
Несчастья, выпавшие на долю певца, не сломили его. Он продолжает сочинять и исполнять свои песни. Только теперь его стали волновать моральные проблемы, размышления о сути жизни, горькая судьба его народа. Он стал чаще прибегать к терме́ — излюбленной форме выражения сказителей — жыра́у. Также задумываться о своём месте в памяти народа.
Акан Серы умер после долгой болезни в 1913 году .
«Немало ударов мне жизнь принесла,
Поймёт лишь учёный, за что она зла.
Пусть мне попадётся досужий мудрец -
Он имя моё сохранит и дела». (перевод А. Сендыка)